User Tools

Site Tools


books:24books:education_in_the_new_age:ena_136


rệt nhằm phụng sự Thiên cơ bằng cách giúp cho họ nhanh chóng “sinh vào ánh sáng.”

offering the opportunity to hasten the “birth into the light” of those particular souls, thus rendering service to the divine plan.

3. Khoa ưu sinh học, vệ sinh giới tính, và sự phát triển các mối quan hệ được trí tuệ kiểm soát, sẽ liên tục tiến triển. Phần lớn những gì đang được chỉ dạy hiện nay theo các đường hướng này đều sai lầm và có động cơ không đúng đắn, dựa vào nỗi sợ hãi, thủ đoạn, ý muốn cải thiện các thuộc tính chủng tộc, và sự hoàn thiện thể chất. Không thể dùng luật pháp để áp đặt hình thức kiểm soát tính dục đúng cách theo khoa học, nhằm đưa đến những điều kiện đúng đắn cho các linh hồn có thể nhập thế. Có thể dùng các phương pháp giáo dục để giúp đạt được những mục tiêu cần thiết, và điều này đang được thử thực hiện ở bước đầu. Thế nhưng, những thay đổi thực sự cần thiết trong tâm thức con người sẽ chỉ có được khi chính nhân loại sống đúng theo luật tiết điệu – ví dụ như luật này đang chi phối các hoạt động của loài vật, hoặc luật mùa tiết đang chi phối các dạng hoạt động của giới thực vật. Nhờ đó mà trọn cả khái niệm về giới tính được chuyển lên trình độ tiến hóa cao hơn. Khi nhân loại tiến đến mức này, sẽ có một số thay đổi cơ bản – sinh hoạt giới tính có tiết độ, vai trò cha mẹ đúng đắn, những khác biệt trong nhận thức và thái độ của nhân loại về quan hệ giới tính và hậu quả tiền định của mối quan hệ này, là sự Sinh sản.

3. The science of eugenics and of sex hygiene and the development of mentally controlled relationships will steadily grow. Much that is now taught along these lines is erroneous and wrongly motivated, being based upon fear, expediency and the desire for improved racial attributes and physical perfection. The right form of scientific sex control, leading to those right conditions in which souls may incarnate, cannot be imposed by law. The desired ends may be aided by educational methods and already this is being done in a tentative and embryonic manner; but the real change in human consciousness which is needed will appear only as the race itself is brought under a rhythmic law—under which, for instance, the animal lives function, or the seasonal law under which forms in the vegetable kingdom operate—thus transferring the whole concept on to a higher turn of the evolutionary spiral. This, when it is brought about, will produce certain fundamental changes—regulated sex life, an organised parental life, and mental differences in the racial attitude towards the sex relation and its ordained consequence, Birth.

4. Cho đến nay, chỉ người tín đồ tôn giáo mới suy tư về hai lần sinh, nhất thiết phải có và tất nhiên phải có, là sự sinh ra ở cõi trần và sinh ra trong cảnh giới tinh thần. Thế nhưng, ý nghĩ của họ về mối liên hệ giữa hai lần sinh này chỉ có tính cách tượng trưng và không hề được diễn giải theo thực nghĩa. Tuy nhiên, giữa hai lần sinh này có sự liên quan mật thiết và tương đồng, sẽ được mọi người hiểu rõ hơn theo thời gian. Không thể có lần sinh thứ hai, không thể tạo được “thể ánh sáng,” không thể có “sự biểu hiện của các Thiên đế tử” nếu chưa có quá trình nhập thế. Các đối cực là linh hồn và phàm nhân không thể hòa hợp

4. As yet, it is only the religious person who thinks in terms of the two necessitated and inevitable births, the physical and the spiritual, and he thinks of the relation between the two as purely symbolic and not in any way to be interpreted literally. Yet there is a close relation and an analogy between the two which, as time elapses, will become more clear. There can be no new birth, no creation of the “body of light,” and no “manifestation of the sons of God” apart from the process of physical incarnation. There can be no fusion of the opposites of soul and personality

books/24books/education_in_the_new_age/ena_136.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki