các nước Đồng Minh (the allies—như Anh, Mỹ, Pháp, chống với Khối Trục trong thế chiến II—ND); họ được kích hoạt (animated) một cách tự nhiên bởi ước muốn chiến thắng, ước muốn đi đến kết thúc tai hoạ đang nhấn chìm tất cả này, bởi ước muốn hoà bình và quay lại ổn định, ước muốn kết thúc chiến tranh một lần và cho tất cả, đồng thời làm gián đoạn chu kỳ thường trở đi trở lại của nó, và ước muốn kiên trì Hải Sư lên để đem đến một kết thúc cho cái tổn thất khủng khiếp của đau khổ, của tàn bạo, của chết chóc, của đói kém và của lo sợ vốn đang kềm chặt nhân loại ở cổ họng trong một cố gắng kềm hãm sự sống của nó.
allies; they were animated naturally by desire for victory, desire for the arrival of the end of this all-engulfing world cataclysm, by desire for peace and the return of stability, the desire to end war once and for all and to break its constantly recurring cycle, and a steadily mounting desire to bring to a finish the terrible toll of suffering, of cruelty, of death, of starvation and of fear which is gripping humanity by the throat in the attempt to strangle out its life.
1. Bản chất của Ý Chí (Nature of the Will)
1. The Nature of the Will
Nhưng mọi quyết tâm này trong đa số trường hợp chỉ là sự bày tỏ của một ước muốn cố định và thống nhất. Đó không phải công dụng có hiệu năng của ý chí. Bí mật của ý chí nằm trong việc nhận thức về bản chất thiêng liêng của con người. Chỉ điều này cũng gợi được biểu hiện đích thực của ý chí. Thực ra nó phải được khơi hoạt bởi linh hồn, vì nó kiềm chế/chi phối (dominates) thể trí con người và kiểm soát phàm ngã. Bí ẩn của ý chí cũng phù hợp chặt chẽ với nhận thức về bản chất không thể vượt qua của tính thánh thiện và tính tất yếu của sự chiến thắng cuối cùng của điều thiện. Đây không phải là sự quyết đoán; đó cũng không phải là dục vọng được nhào nặn và gây kích thích để cho nó có thể được chuyển hoá thành ý chí; nó cũng không phải là một tập trung không thể thay đổi, kiên định, cố định của mọi năng lượng cần để chiến thắng (các kẻ thù của Các Lực Lượng của Ánh Sáng lại khéo léo về việc đó). Chiến thắng cho phía Đồng Minh nhất định là nằm trong nỗ lực để tạo ra sự tập trung này với hiệu quả tốt đẹp hơn kẻ thù. Công dụng của ý chí không được biểu hiện bằng một ý định sắt thép để trụ vững và không chịu nhường cho các tà lực. Sự quyết định, tức tập trung năng lượng và chứng tỏ một cố gắng hết sức hướng về chiến thắng, độc nhất (về phía Đồng Minh) là biểu hiện của một ước muốn quyết tâm cho hoà bình và cho việc kết thúc
But all this determination is in most cases simply the expression of a fixed and united desire. It is not the organised use of the will. The secret of the will lies in the recognition of the divine nature of man. Only this can evoke the true expression of the will. It has in fact to be evoked by the soul, as it dominates the human mind and controls the personality. The secret of the will is also closely tied in with the recognition of the unconquerable nature of goodness and the inevitability of the ultimate triumph of good. This is not determination; it is not whipping up and stimulating desire so that it can be transmuted into will; it is not an implacable, unshakable, immovable focussing of all energies in the need to triumph (the enemies of the Forces of Light are adept at that). Victory for the allies did lie in the effort to produce this focussing with better effect than the enemy. The use of the will is not expressed by an iron fixation to stand steady and not yield to evil forces. Determination, the focussing of energy and the demonstration of an all-out effort towards victory were only (where the allies are concerned) the expression of a one-pointed desire for peace and for an ending of
