User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_healing:eh_119


tiềm thức thì không được biết, vì các tình trạng không đáng mong muốn được xem như là kết quả của việc thiếu sự tiếp xúc với linh hồn và sự kiểm soát của linh hồn. Bệnh nhân (nếu tôi có thể gọi y như thế) được dạy lấy mắt của y, và do đó, sự chú ý của y, ra khỏi chính y, các cảm giác của y, các phức cảm của y, và các định kiến cùng các tư tưởng không mong muốn của y, và tập trung chúng vào linh hồn, là Thực Tại thiêng liêng bên trong hình hài, và tâm thức Christ. Điều này có thể được gọi là tiến trình thay thế khoa học của một sự chú tâm năng động mới mẻ, cho những gì mà từ trước đến nay đã nắm giữ giai đoạn, nó mang vào hoạt động chức năng một yếu tố hợp tác có năng lượng cuốn qua sự sống thấp của phàm ngã, và mang đi các khuynh hướng tâm lý sai lầm, các phức cảm không đáng mong muốn, đưa đến các tiếp cận sai lầm với sự sống. Điều này cuối cùng phục hồi sự sống trí tuệ hay tư tưởng để con người được chi phối bởi tư duy đúng đắn dưới xung lực hoặc sự soi sáng của linh hồn. Điều này tạo ra “năng lực trục xuất năng động của một tình cảm mới”; các định kiến cổ xưa, các sự chán nản và đau khổ xưa, các dục vọng ngăn cản và gây bất lợi trước kia—tất cả các điều này biến mất và con người đứng tự do như một linh hồn và chủ nhân của các tiến trình sự sống của y.

the subconscious are ignored, because the conditions which are undesirable are regarded as the result of lack of soul contact and of soul control. The patient (if I might so call him) is taught to take his eyes, and consequently his attention, away from himself, his feelings, his complexes and his fixed ideas and undesirable thoughts, and to focus them upon the soul, the divine Reality within the form, and the Christ consciousness. This could well be called the process of scientific substitution of a fresh dynamic interest for that which has hitherto held the stage; it brings into functioning activity a cooperative factor whose energy sweeps through the lower life of the personality and carries away wrong psychological tendencies, undesirable complexes, leading to erroneous approaches to life. This eventually regenerates the mental or thought life, so that the man is conditioned by right thinking under the impulse or the illumination of the soul. This produces the “dynamic expulsive power of a new affection”; the old idées fixes, the old depressions and miseries, the hindering and handicapping ancient desires—these all disappear, and the man stands free as a soul and master of his life processes.

Tôi đã thảo luận hai tình trạng này đầy đủ chi tiết, bởi vì căn bản là có một định luật về việc chữa trị cần được hiểu rõ trước khi chúng ta tiếp tục đi xa hơn. Sự thảo luận về chứng tâm thần phân liệt, các vấn đề của nhà thần bí và phương pháp mới để tiếp cận với bệnh tật (từ khía cạnh linh hồn và lãnh vực của các nguyên nhân, thay vì từ khía cạnh phàm ngã và lãnh vực của hiệu quả) có thể làm sáng tỏ định luật này trong trí các bạn, và chỉ ra ít nhất sự hợp lý của nó và sự áp dụng đáng giá của nó đối với nhu cầu con người.

I have discussed these two conditions at length because it is essential that another law anent healing be understood before we proceed any further. The discussion about the split personality, the problems of the mystic and the new mode of approach to disease (from the soul angle and the realm of causes, instead of from the personality angle and the realm of effects) can clarify this law in your minds and indicate at least its reasonableness and its valuable application to human need.

ĐỊNH LUẬT IV

LAW IV

Bệnh tật, cả về thể xác lẫn tâm lý, có các cội nguồn của nó trong thiện, mỹ và chân. Đó chỉ là một

Disease, both physical and psychological, has its roots in the good, the beautiful and the true. It is but a distorted

books/24books/esoteric_healing/eh_119.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki