về các sự kiện đã biết) chính trạng thái não tủy đang qui định và chi phối toàn bộ hệ thần kinh, vì chính nhờ trạng thái này và qua tác dụng của nó mà các bí huyệt hoạt động và ảnh hưởng tổ chức cơ thể, cung cấp cho cơ thể sinh năng cần thiết; như vậy, sau rốt xuyên qua 7 bí huyệt, hệ thần kinh trở nên đáp ứng với 7 năng lượng chính hay 7 thần lực cung.
of the known facts) it is the cerebro-spinal aspect which conditions and governs the entire nervous system, for it is by means of this aspect and through its agency that the centres work and affect the bodily organism, supplying the body with the needed vital energy; thus the nervous system becomes eventually responsive, via the seven centres, to the seven major energies or the seven ray forces.
Không ở trong một người nào, ngoại trừ một Chân Sư, mà mọi bí huyệt được thức tỉnh thích hợp và hoạt động theo một cách thức thăng bằng, chúng cũng không được liên kết thích hợp nhờ bức xạ mạnh mẽ; không ở trong một người nào mà hệ thần kinh đáp ứng một cách chính xác với các bí huyệt. Có hai lý do cho việc này, và cả hai có liên quan tới hệ não tủy:
In no human being, except a Master, are all the centres properly awakened and functioning in a balanced manner, nor are they properly related through intensive radiation; in no human being is the nervous system correctly responsive to the centres. There are two reasons for this, and both are related to the cerebro-spinal system:
1. Bí huyệt đầu chưa được thức tỉnh, hay chỉ đang phát triển chậm chạp, khi đệ tử tự đặt y vào việc tập luyện.
1. The head centre is not yet awakened, or is only slowly being developed, as the disciple submits himself to training.
2. Luồng năng lượng thông qua đầu đến các bí huyệt trên cột sống không đồng đều, do sự kiện là dòng lưu nhập không đồng đều, và do mạng lưới dĩ thái—giữa các bí huyệt—cho đến nay chỉ cho phép một năng lượng rất nhỏ chảy qua đến mọi bí huyệt.
2. The flow of energy through the head to the centres up the spine is uneven, owing to the fact that the inflow is uneven, and that the etheric web—between the centres—permits as yet only a very little energy to flow through to all the centres.
Phải nhớ rằng, trong giai đoạn ban đầu, sự sống của các bí huyệt được dựa trên sự sống vốn có của chính tổ chức, với tiêu điểm của sự sống phát ra được tìm thấy trong bí huyệt ở chót xương sống. Đây là một điểm thường bị các nhà huyền bí học bỏ quên. Bí huyệt căn bản này là bí huyệt mà qua đó sự sống của chính vật chất hoạt động; đây là sự sống hay năng lượng của Ngôi Thánh thần, là Ngôi Ba. Nhờ sự sống của nó mà mỗi nguyên tử trong cơ thể được nuôi dưỡng. Diễn trình sinh động vật chất của hình tướng cõi trần này được bắt đầu trong giai đoạn trước khi sinh. Sau khi sinh, loại thần lực này được trợ giúp và được đi song song bởi luồng lưu nhập của prana hành tinh đi vào hay sinh năng (vital energy) từ chính sự sống hành tinh, xuyên qua lá lách.
It must be remembered that the life of the centres is founded, in the initial stage, upon the inherent life of the organism itself, with the focus of the emanating life to be found in the centre at the base of the spine. This is a point oft forgotten by esotericists. This basic centre is the one through which the life of matter itself works; this is the life or energy of the Holy Spirit aspect, the third aspect. Through its life each atom in the body is fed. This process of animating the substance of the physical form is started in the prenatal stage; after birth, this type of force is aided and paralleled by the inflow of planetary prana or vital energy from the planetary life itself, via the spleen.
