Bằng một phương cách chiếu sáng cá biệt, ánh sáng đó báo cho tôi biết rằng có một trung tâm, nơi đó các tri thức mới liên quan đến cơ thể con người sẽ được tìm ra. Tôi biết rằng có những vùng ánh sáng khác tồn tại trên khắp thế giới. Công việc của tôi và công việc của tất cả các huấn sư trong giai đoạn chuyển tiếp này là kích thích họ, và làm cho thể trí của họ dồi dào với các ý tưởng. Mỗi lý thuyết mà họ lập ra trong việc tìm tòi chân lý của họ, mỗi cuốn sách mà họ viết, và mỗi kết luận mà họ đạt tới thì chúng tôi không biết. Họ phải chịu trách nhiệm của riêng họ, và thất bại hoặc thành công trong việc đạt tới chân lý qua chính nỗ lực tự khởi phát riêng của họ.
mode of shining this indicates to me that there is to be found a centre where the newer knowledges anent man's body are to be found. I know that there are other areas of light existing all over the world. My work and the work of all the teachers in this transition period is to stimulate them and fertilise their minds with ideas. Every theory they form in their search for truth, every book they write, and every conclusion they reach is not known to us. They must carry their own responsibility and fail or succeed in arriving at the truth through their own self-initiated effort.
Cách đây nhiều năm, H.P.B. có tiên đoán công việc hiện đang được làm, khi bà nói đến sự công nhận sau cùng được khoa học chấp nhận, đối với một Đấng Thiêng Liêng (Deity) toàn hiện được phổ biến khắp nơi (bà cũng nói với chúng ta rằng chất dĩ thái của không gian là một thực thể) và rằng bí nhiệm của điện, khi được giải thích, sẽ nắm giữ cho chúng ta cách giải quyết hầu hết các vấn đề của chúng ta. Nhiều lý thuyết của khoa học hiện đại được đưa ra trong bộ “Luận Về Lửa Càn Khôn”, dù các nhà khoa học đã chưa đi đủ xa để nhận thức sự kiện này; ở đó bản chất điện của con người được đặt ra. Bạn sẽ thấy thật lý thú và hữu ích khi tìm ra những lối đi như thế. Tuy nhiên, khoa học không đưa ra vị trí nào cho mãnh lực điện của linh hồn vốn đang tăng trưởng uy lực một cách đều đặn. Một số ít nhà khoa học thuộc số những kẻ tiến bộ nhất đang bắt đầu làm việc này. Bước kế tiếp trước mắt cho khoa học là việc khám phá ra linh hồn, một phát hiện sẽ cách mạng hóa, dù không phủ nhận, đa số các lý thuyết của họ.
H.P.B. prophesied the work now being done many years ago when she spoke of the recognition ultimately to be accorded by science to an universally diffused omnipresent Deity (the ether of space is an entity, she also tells us) and that the mystery of electricity, when solved, holds for us the solution of most of our problems. Many of the theories of modern science are laid down in A Treatise on Cosmic Fire, though scientists have not gone far enough yet to recognise this fact; there the electrical nature of man is posited. You would find it interesting and helpful to search out such passages. Science, however, gives no place to the electrical force of the soul, which is steadily growing in potency. A few of the scientists among the most advanced are beginning to do this. The next step ahead for science is the discovery of the soul, a discovery which will revolutionise, though not negate, the majority of their theories.
Các môn sinh riêng biệt có thể giúp vào việc này nếu họ chọn một vài định đề căn bản của một khoa học gia có các tìm kiếm đã lôi cuốn họ, và đã cố gắng để khám phá trong các sách của tôi chẳng hạn, hay trong Giáo Lý Bí Nhiệm, các đoạn vốn sẽ đưa ra ánh sáng huyền bí vào những gì y nói, hoặc những gì có thể phủ nhận giả thuyết của y.
Individual students might aid in this if they took some of the basic postulates of a scientist whose researches appealed to them, and endeavoured to discover in my books, for. instance, or in The Secret Doctrine, those paragraphs which will throw occult light upon what he says, or which may negate his hypothesis. Then they would be growing
