User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_healing:eh_384


Theo mỗi đường lối hiểu biết mở rộng của con người, cơ hội cho những gì mới mẻ đi vào và chi phối, đang trở nên ngày càng rõ rệt. Cánh cửa phiêu lưu (theo ý nghĩa cao nhất của nó) rộng mở, và chưa có gì đã từng thành công trong việc ngăn chặn nhân loại đi qua cánh cửa đó. Qua bao kỷ nguyên, con người đã vượt qua cổng của nó, và đã tiến vào các lĩnh vực mới và phong phú hơn của việc nghiên cứu, của khám phá, và của việc áp dụng thực tiễn do đó.

Along every line of man's expanding understanding, the opportunity for that which is new to make entrance and control is becoming increasingly evident. The door of adventure (in its highest sense) stands wide open, and nothing yet has ever succeeded in stopping humanity from passing through that door; down the ages man has passed through its portals and has entered into new and richer realms of investigation, of discovery and of subsequent practical application.

Ngày nay, cánh cửa đang mở sẽ đón nhận con người vào một thế giới ý nghĩa—một thế giới vốn là phòng ngoài đối với thế giới nguyên nhân. Hậu quả (Effect); Ý nghĩa (Meaning); Nguyên Nhân (Cause). Trong ba từ này bạn có bí quyết cho việc phát triển tâm thức con người. Đa số con người ngày nay đang sống trong thế giới hậu quả, và không có một ý tưởng nào rằng chúng là các hậu quả. Một số ít hiện giờ đang bắt đầu sống trong thế giới ý nghĩa, trong khi các đệ tử và những người đang hoạt động trong thế giới của Thánh Đoàn thì ý thức, hoặc đang trở nên dần dần ý thức, các nguyên nhân vốn tạo ra các hậu quả mà ý nghĩa tiết lộ. Chính vì lý do này mà giờ đây chúng ta có thể bắt đầu xem xét các nhu cầu căn bản mà con người phải đáp ứng, trước khi y có thể tiến tới theo con đường giác ngộ tương lai. Việc giác ngộ này tất nhiên sẽ hầu như xóa sạch mọi sự sợ hãi cái chết, và sẽ giải quyết vấn đề mà từ lâu đã đưa nhân loại vào các hố sâu của thất vọng và sợ sệt. Tôi cũng đề cập đến các thái độ cần có mà những kẻ đang tìm cách chữa trị, việc khắc phục bệnh tật và việc chữa trị các bệnh xác thân, phải nhận thức, và họ phải đương đầu với chúng, chính yếu là theo các đường lối trí tuệ. Các nhu cầu này sẽ gợi lên sự quan tâm trí tuệ của cả cơ sở chữa trị, lẫn bệnh nhân. Chúng cũng có liên quan với con người nói chung.

Today, the door which is opening will admit man into a world of meaning—a world which is the ante-chamber to the world of causes. Effect; Meaning; Cause. In these three words you have the key to the growth of man's consciousness. Most men live today in the world of effects, and have no idea that they are effects. Some few are now beginning to live in the world of meaning, whilst disciples and those functioning in the world of the Hierarchy are aware, or are steadily becoming aware, of the causes which produce the effects which meaning reveals. It is for this reason that we can now start considering the basic requirements which man must meet before he can move forward along the path of future enlightenment. This enlightenment will most necessarily remove all fear of death and deal with that subject which has for so long a time driven humanity into the depths of despair and of fear. I refer also to the required attitudes which those seeking healing, the surmounting of disease and the cure of bodily ills, must realise, and with which they must cope, principally along mental lines. These requirements will evoke the mental attention of both the healing agency and the patient. They have reference also to man as a whole.

Người ta thường hay phỏng đoán rằng điều kiện tiên quyết chính đối với thuật chữa trị là đức tin. Nhưng không phải thế. Đức tin có ít liên quan với thuật chữa trị. Việc chữa trị tùy thuộc vào

It has generally been surmised that the main prerequisite to the art of healing is faith. But this is not so. Faith has little to do with it. Healing is dependent upon

books/24books/esoteric_healing/eh_384.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki