liên quan đến chính họ, nhưng lại có một mặc cảm tự tôn nơi nào họ có liên quan với người khác! Các hậu quả trên cõi trần thuộc dạ dày bị trói buộc mật thiết với trạng thái ham muốn của thể xác, nó tìm thấy sự biểu lộ trong việc ăn uống những gì được ham muốn, do đó đưa đến các cơn bệnh có nhiều mật mà rất nhiều người dễ mắc phải.
in relation to themselves, but to a superiority complex where their relation to other people is concerned! Stomachic physical plane effects are closely tied up with the desire aspect of the physical body, which finds expression in the eating and drinking of that which is desired, leading subsequently to those attacks of biliousness to which so many are prone.
Tôi đưa ra các minh họa nói trên này để thể hiện hậu quả của các thái độ sai lầm thường thấy đối với cuộc sống và con người, mà ngày nay là dấu hiệu đặc trưng cho nhân loại, và tạo ra các tình trạng nói ở trên.
I offer these above illustrations to demonstrate the effect of the prevalent wrong attitudes to life and people which today distinguish mankind and produce the above mentioned conditions.
Các ốm đau dựa trên sự chỉ trích, sự thù ghét, và khả năng phê phán lẫn nhau (thường là tàn nhẫn) tác động xuyên qua từ bí huyệt cổ họng đến bí huyệt nhật tùng. Sự tương tác này tồn tại giữa các bí huyệt là một việc đã chưa bao giờ được xem xét một cách thích đáng. Các trung tâm lực trong thể dĩ thái chuyển các loại năng lượng khác nhau giữa chúng, và nhiều năng lượng được truyền từ bí huyệt này đến bí huyệt khác thì không đáng mong muốn, chảy từ các bí huyệt dưới cách mô đến các bí huyệt trên cách mô.
The ills which are based on criticism, upon hatred, and upon the capacity to judge each other (usually unkindly) work through from the throat centre to the solar plexus. This inter-relation existing between the centres is one that has never been properly considered. The centres in the etheric body pass varying kinds of energies amongst themselves, and a great deal of the energy transmitted from one centre to another is undesirable, flowing from the centres below the diaphragm to those above.
Thể xác (gồm thể dĩ thái và nhục thể) có thể được mô tả như một ngôi nhà với hai lắp đặt điện thoại—một mang vào các năng lượng từ bên ngoài nhà, và cái kia có bản chất là một điện thoại trong nhà, từ phòng này sang phòng khác. Sự tương tự chính xác hơn nhiều so với nó có vẻ đối với người suy nghĩ nông cạn. Trong mỗi ngôi nhà hiện đại, ánh sáng, nước, khí đốt và sự giao dịch điện thoại được mang lại. Ánh sáng, là biểu tượng của linh hồn; nước, là biểu tượng của các xúc cảm; sự giao dịch điện thoại, là biểu tượng của trí tuệ với sự liên lạc lẫn nhau của nó về các kiến thức; và khí đốt, là biểu tượng của chất dĩ thái.
The physical body (etheric and dense) can be pictured as a house with two telephonic installations—one bringing in energies from without the house and the other being in the nature of a house telephone from room to room. The analogy is far more accurate than appears to the casual thinker. In every modern house, light and water and gas and telephonic interchange are brought. Light, the symbol of the soul; water, the symbol of the emotions; telephonic interchange, the symbol of mind with its intercommunication of knowledges; and gas, the symbol of the etheric nature.
Thật đáng quan tâm và đáng buồn khi lưu ý rằng những gì hiện nay đi ra từ một ngôi nhà bậc trung là rác rưởi không đáng mong muốn—đây là sự tương ứng với những gì
It is interesting and saddening to note that that which at present goes out of the average house is the refuse that is undesirable—this is the correspondence to that which is
