User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_healing:eh_501


sự đánh thức và sau cùng một tâm thức thức tỉnh được gợi lên. Việc này thể hiện trong trường hợp đầu như là ý thức trách nhiệm, chính ý thức này dần dần thiết lập một sự đồng nhất hóa ngày càng tăng của linh hồn với hiện thể của nó, là phàm ngã tam phân. Lúc đó các thể trở nên ngày càng được thanh luyện hơn; các hạt giống tử vong và bệnh tật không còn quá mạnh; sự nhạy cảm với nhận thức của linh hồn bên trong tăng trưởng, cho đến lúc mà đệ tử điểm đạo từ trần bằng một hành động của ý chí tinh thần của y, hoặc trong sự đáp ứng với karma tập thể hoặc đáp ứng với karma quốc gia hoặc hành tinh.

awakening and finally an awakened consciousness is evoked. This demonstrates in the first instance as the sense of responsibility; it is this which gradually establishes a growing identification of the soul with its vehicle, the lower triple man. The bodies become then steadily more refined; the seeds of death and of disease are not so potent; sensitivity to inner soul realisation grows until the time is reached when the initiate-disciple dies by an act of his spiritual will or in response to group karma or to national or planetary karma.

Về thực chất, bệnh tật và tử vong đều là điều kiện có sẵn trong vật chất; chỉ chừng nào một người còn đồng nhất hóa y với khía cạnh hình hài, chừng đó y sẽ bị chi phối bởi Định Luật Phân Hủy. Định Luật này là định luật căn bản và tự nhiên chi phối sự sống của sắc tướng trong mọi giới của thiên nhiên. Khi đệ tử hoặc điểm đạo đồ đang đồng nhất hóa chính y với linh hồn, và khi antahkarana được kiến tạo bằng nguyên khí sự sống, bấy giờ đệ tử vượt ra ngoài sự kiểm soát của định luật đại đồng, tự nhiên này và sử dụng hoặc vứt bỏ thể xác tùy ý—theo đòi hỏi của ý chí tinh thần hoặc qua sự nhận thức về các nhu cầu của Thánh Đoàn hoặc các mục tiêu của Shamballa.

Disease and death are essentially conditions inherent in substance; just as long as a man identifies himself with the form aspect, so will he be conditioned by the Law of Dissolution. This law is a fundamental and natural law governing the life of the form in all the kingdoms of nature. When the disciple or the initiate is identifying himself with the soul, and when the antahkarana is built by means of the life principle, then the disciple passes out of the control of this universal, natural law and uses or discards the body at will—at the demand of the spiritual will or through recognition of the necessities of the Hierarchy or the purposes of Shamballa.

Giờ đây, chúng ta phát biểu một Luật mới vốn được thay cho Luật Tử Vong, và vốn chỉ liên quan với những ai ở vào các giai đoạn sau của Con Đường Đệ Tử, và các giai đoạn trên Con Đường Điểm Đạo.

We come now to the enunciation of a new law which is substituted for the Law of Death and which has reference only to those upon the later stages of the Path of Discipleship and the stages upon the Path of Initiation.

ĐỊNH LUẬT X

LAW X

Hỡi đệ tử, hãy lắng nghe tiếng gọi xuất phát từ Con đến Mẹ, và hãy tuân theo. Linh Từ đi đến hình hài đó đã phụng sự mục tiêu của nó. Nguyên khí trí tuệ (nguyên khí thứ năm A.B.B.) bấy giờ tự tổ chức, và rồi lặp lại Linh Từ. Hình hài đang chờ sẽ đáp ứng và bỏ đi. Linh hồn trở nên tự do.

Hearken, O Chela, to the call which comes from the Son to the Mother, and then obey. The Word goes forth that form has served its purpose. The principle of mind (the fifth principle. A.A.B.) then organises itself, and then repeats the Word. The waiting form responds and drops away. The soul stands free.

books/24books/esoteric_healing/eh_501.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki