User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_healing:eh_98


con người học cách vận dụng các năng lượng cao và nhận thức nhu cầu đối với một cuộc sống nhịp nhàng, chú ý đến Định Luật Chu Kỳ.

man learns how to handle the higher energies and to recognise the need for a rhythmic life, paying attention to the Law of Periodicity.

Trong công tác chữa trị, một số qui tắc nên được người chữa trị nắm vững và tuân theo. Tôi đã đưa ra ba qui tắc quan trọng. Chúng ngắn gọn như sau, và tôi đang chia qui tắc 1 thành các phần nhỏ để cho rõ ràng.

In healing work, certain rules should be mastered and followed by the healer. I have given three important rules already. Briefly they are as follows, and I am dividing the first one into its component parts for the sake of clarity.

1. a- Nhà chữa trị phải tìm cách liên kết linh hồn của y, trái tim của y, não bộ của y và hai bàn tay của y. Như thế, y có thể tuôn đổ sinh lực với quyền năng chữa trị lên bệnh nhân của y. Đây là công tác từ tính.

1. a. The healer must seek to link his soul, his heart, his brain, and his hands. Thus can he pour the vital force with healing power upon his patient. This is magnetic work.

b- Nhà chữa trị phải tìm cách liên kết linh hồn y, não bộ của y, trái tim của y, và bức xạ hào quang của y. Như thế, sự hiện diện của y có thể nuôi dưỡng sự sống linh hồn của bệnh nhân. Đây là công tác bức xạ. Hai bàn tay không được cần đến. Linh hồn phô bày quyền năng của nó.

b. The healer must seek to link his soul, his brain, his heart and auric emanation. Thus can his presence feed the soul life of the patient. This is the work of radiation. The hands are needed not. The soul displays its power.

2. Nhà chữa trị phải đạt được sự tinh khiết về từ tính, nhờ sự tinh khiết của đời sống. Y phải đạt đến sự chói lọi có tính cách xua đuổi đó, vốn tự biểu lộ trong mỗi người một khi y đã liên kết các bí huyệt trong đầu. Khi từ trường này đã được thiết lập, bấy giờ bức xạ (radiance) mới phát ra.

2. The healer must achieve magnetic purity, through purity of life. He must achieve that dispelling radiance which shows itself in every man once he has linked the centres in the head. When this magnetic field has been established, the radiance then goes forth.

3. Nhà chữa trị hãy tự luyện tập để biết giai đoạn bên trong của tư tưởng hoặc của mong muốn của kẻ tìm kiếm sự giúp đỡ của y. Nhờ đó, y có thể biết được cội nguồn mà từ đó bệnh tật xuất phát. Y hãy liên kết nguyên nhân và hậu quả, và biết được mức độ chính xác mà qua đó sự thuyên giảm phải đến.

3. Let the healer train himself to know the inner stage of thought or of desire of the one who seeks his help. He can thereby know the source from which the trouble comes. Let him relate the cause and the effect, and know the point exact through which relief must come.

Ở đây tôi muốn cung cấp một qui luật khác cho các bạn, với tư cách là một nhóm, tạo thành bốn qui luật chính:

I would here give you, as a group, another rule, making four major rules:

QUI LUẬT BỐN

RULE FOUR

Nhà chữa trị và nhóm chữa trị phải duy trì ý chí chặt chẽ. Không phải ý chí phải được dùng, mà là bác ái.

The healer and the healing group must keep the will in leash. It is not will that must be used, but love.

Qui Luật cuối cùng này có tầm quan trọng rất lớn. Ý chí có tập trung của bất cứ cá nhân nào và ý chí có định hướng của một nhóm thống nhất

This last rule is of great importance. The concentrated will of any individual and the directed will of a united group

books/24books/esoteric_healing/eh_98.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki