giữa các giới, gia tăng sự tương tác của các lực, và sự trao đổi các năng lượng, và như thế tạo ra các hiệu quả mới, các hình thức sự sống mới, và các điều kỳ diệu mới trong thế giới hiện tượng (là “ba cõi tiến hóa của nhân loại”–Giáo Dục Trong Kỷ Nguyên Mới, trang 60). Con người cũng thường nghĩ rằng các ảnh hưởng cung của y (cung có ưu thế trong giới của y) phải rất là quan trọng và mạnh mẽ nhất. Điều này không phải thế vào lúc này.
between the kingdoms, increasing the interplay of forces and the interchange of energies, and thus producing new effects, new forms of life, and new wonders in the world of phenomena. Man is also apt to think that his ray influences (the ray predominant in his own kingdom) must be of paramount importance and the most potent. This is not so at this time.
Một nghiên cứu thận trọng và một phân tích chính xác về sự hiệu quả và hoạt động của các cung liên quan đến giới động vật thì không thể xảy ra. Tuy nhiên, cần phải nhớ rằng, các cội nguồn của tâm lý học con người nằm ẩn giấu trong biểu hiện này của Thượng Đế. Nhân loại là một sự biểu lộ hai trạng thái của linh hồn – sinh hồn (animal soul) và hồn thiêng (divine soul) – và hai trạng thái này, được pha trộn và phối hợp trong con người, tạo thành nhân-hồn (human soul). Chính sự kiện này mới là nguyên nhân của các vấn đề đặc biệt của con người, và chính hai yếu tố này mới lôi kéo con người vào trong cuộc đấu tranh lâu dài, vốn dẫn đến kết quả là sự giải thoát của hồn thiêng, qua sự thăng hoa của sinh hồn. Trong các lời này có ẩn nhiều điều cần suy nghiệm. “Cặp đôi sẽ là một”. Công việc này được bắt đầu trong giới động vật và tạo thành “cái bí mật” của nó, và đó là cách dùng từ ngữ “sự chuyển sang” (“transfusion”) trong mối quan hệ này. Hiện tượng biệt-ngã-hóa (individualisation) đã là kết quả đầu tiên của diễn trình bí ẩn này. Hiệu quả tột đỉnh cuối cùng của nó có thể được nhìn thấy trong năm giai đoạn của tiến trình điểm đạo, đưa đến sự biến hình và sự giảithoát cuối cùng. Tuy nhiên toàn bộ công việc là một sự thiên khải đang khai mở vĩ đại của linh hồn Thượng Đế, và chỉ khi nào chúng ta tách nhân loại ra khỏi tiến trình khai mở đó, thì chúng ta mới tìm thấy các bí mật, các vấn đề, các khó khăn và các bí nhiệm không thể giải quyết. Một tâm thức, một ý thức, và một sự nhạy cảm với một sự tiếp xúc ngày càng mở rộng và bao gồm hơn đang dần dần được phát triển, và đây là tâm thức của Thượng Đế, ý thức về Thái Dương Thượng Đế và sự nhạy cảm của Con vũ trụ của Thượng Đế (the cosmic Son of God).
A careful study and a true analysis of the effect and work of the rays in connection with the animal kingdom is not possible. Yet it must be remembered that the roots of human psychology lie hidden in this expression of God. Humanity is an expression of two aspects of the soul,—the animal soul and the divine soul,—and these two, blended and fused in man, constitute the human soul. It is this fact that is the cause of man's special problems, and it is these two factors which involve him in the long struggle which eventuates in the liberation of the divine soul, through the sublimation of the animal soul. In these words lie much food for thought. “The twain shall be one”. This work is begun in the animal kingdom, and constitutes its “secret”, and hence the use of the word “transfusion” in this connection. Individualisation was the first result of this secret process. Its final consummating effect can be seen in the five stages of the initiatory process, leading to eventual transfiguration and liberation. The entire work is, however, one great unfolding revelation of the soul of God, and it is only when we divorce humanity from that process of revelation that we find the secrets, the problems, the difficulties and the mysteries insoluble. A consciousness, an awareness and a sensitivity to an ever-widening and more inclusive contact is gradually being developed, and this is the consciousness of God, the awareness of the solar Logos, and the sensitivity of the cosmic Son of God.
Hình thức mà qua đó Sự Sống tự biểu lộ, bộ máy đáp
The form through which that Life expresses Itself, the sensitive
