trong thiên nhiên. Giống như vô số các sự sống nguyên tử trong cơ thể con người tạo thành một thể biểu lộ của con người, và hợp thành vẻ ngoài của y, đối với Sự Sống vĩ đại đang làm linh hoạt giới thứ tư trong thiên nhiên thì cũng thế. Dáng vẻ này – như trong mọi sắc tướng khác – được hạn định bằng một loại cung đặc biệt nào đó, và cũng được xác định bằng một nguyên khí sinh động hay trạng thái tinh thần. Như thế mỗi hình hài đều gồm có vô số sự sống, vốn có trong chúng một ưu thế của một tính chất cung nào đó. Đây là một điều bình thường huyền bí. Các sự sống được hạn định này tạo ra một sắc tướng thuộc cõi hiện tượng, và như thế tạo thành một thể thống nhất, nhờ ảnh hưởng của nguyên khí tích hợp không bao giờ vắng mặt.
in nature. Just as the myriads of atomic lives in the human body constitute a man's body of expression and form his appearance, so it is with the greater Life informing the fourth kingdom in nature. This appearance—as are all appearances—is qualified by some particular ray type, and is determined also by the vital principle or spirit aspect. Thus every form is composed of innumerable lives, which have in them a preponderance of some ray quality. This is an occult platitude. These qualified lives produce a phenomenal appearance, and thus constitute a unity, through the influence of the integrating principle, which is never absent.
Cung đang chi phối toàn bộ giới nhân loại là Cung Thứ Tư, Cung Hài Hòa qua Xung Khắc. Có thể nói một cách tượng trưng rằng cung Chân Ngã của Đấng (the Life) đang làm linh hoạt gia đình nhân loại là cung 4 này, và cung phàm ngã là cung thứ năm, cung của tri thức qua phân biện, như nó được gọi, là Cung Tri Thức Cụ Thể hay Khoa Học. Sự hài hòa qua xung khắc, và năng lực đạt tới tri thức qua sự lựa chọn phân biệt – đây là hai cung hay ảnh hưởng chính đang quét qua nhân loại nói chung, và thúc đẩy nhân loại hướng tới vận mệnh thiêng liêng của mình. Chúng là các yếu tố dẫn dắt mà một người có thể trông mong và tuyệt đối tin cậy vào. Chúng là sự bảo đảm cho việc thành đạt, nhưng cũng có sự rối loạn và tính hai mặt tạm thời. Sự hài hòa, tự biểu lộ trong vẻ đẹp và năng lực sáng tạo, đạt được qua tranh đấu, qua sự cố gắng và căng thẳng. Tri thức, cuối cùng tự biểu lộ qua minh triết, chỉ được đạt đến qua sự thống khổ của những lựa chọn được đưa ra liên tiếp. Những điều này, tuân theo trí thông minh có phân biện trong tiến trình của kinh nghiệm sống, cuối cùng tạo ra ý thức về các giá trị đích thực, viễn cảnh về lý tưởng và năng lực phân biệt thực tại ở sau huyễn tưởng đang chen vào.
The ray which governs the sum total of the human kingdom is the fourth Ray of Harmony through Conflict. It might be symbolically stated that the egoic ray of the Life which informs the human family is this fourth ray, and that the personality ray is the fifth ray of knowledge through discrimination,—the Ray, as it is called, of Concrete Knowledge or Science Harmony through conflict, and the power to achieve knowledge through discriminating choice—these are the two rays or major influences which sweep through humanity as a whole, and drive it forward towards its divine destiny. They are the predisposing factors upon which a man may count and infallibly depend. They are the guarantee of attainment, but also of turmoil and temporary duality. Harmony, expressing itself in beauty and creative power, is gained through battle, through stress and strain. Knowledge, expressing itself eventually through wisdom, is attained only through the agony of successively presented choices. These, submitted to the discriminating intelligence during the process of the life experience, produce at last the sense of true values, the vision of the ideal, and the capacity to distinguish reality behind the intervening glamour.
Các đạo sinh huyền-bí-học dĩ nhiên sẽ ghi nhớ rằng
Students of esotericism will, of course, bear in mind that
