User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_psychology_ii:epii_111


hồng trần, bị nhuốm màu và bị thống trị bởi cung này, và do đó cuối cùng lại bị kiểm soát bởi định luật này. Vị trí của Định Luật Xung Lực Từ Tính trong lĩnh vực linh hồn tương tự như vị trí của Định Luật Hấp Dẫn trong thế giới hiện tượng. Thực tế, nó là khía cạnh chủ quan của Định Luật đó. Đó là Định Luật Hấp Dẫn khi nó hoạt động trong giới linh hồn, nhưng bởi vì nó đang hoạt động trên những phân cảnh không có “tà thuyết chia rẽ lớn”, nên thật khó cho chúng ta – với thể trí linh hoạt, phân biệt của chúng ta – để hiểu các hàm ý của nó và ý nghĩa của nó. Định Luật này chi phối lĩnh vực linh hồn, các Thái Dương Thiên Thần đáp ứng với nó, và dưới sự kích thích của nó, những hoa sen chân ngã khai mở. Có lẽ có thể hiểu nó rõ nhất nếu nó được coi như là –

manifestation, are coloured and dominated by this ray, and therefore again finally controlled by this law. The Law of Magnetic Impulse is in the soul realm what the Law of Attraction is in the world of phenomena. It is, in reality, the subjective aspect of that Law. It is the Law of Attraction as it functions in the kingdom of souls, but because it is functioning on those levels where the “great heresy of separateness” is not to be found, it is difficult for us—with our active, discriminating minds—to understand its implications and its significance. This Law governs the soul realm, to it the Solar Angels respond, and under its stimulation, the egoic lotuses unfold. It could perhaps be best understood if it is considered as—

a. Sự tương tác xung lực giữa các linh hồn trong hình tướng và ngoài hình tướng.

a. The impulsive interplay between souls in form and out of form.

b. Cơ sở của sự nhận thức chân ngã.

b. The basis of egoic recognition.

c. Yếu tố tạo ra sự tái định hướng trong ba cõi thấp.

c. The factor which produces reorientation in the three worlds.

d. Nguyên nhân của mối quan hệ thu hút giữa một Chân Sư và nhóm của Ngài, hoặc một Chân Sư và đệ tử của Ngài.

d. The cause of the magnetic rapport between a Master and His group, or a Master and His disciple.

Nó có một cái tên huyền bí, và chúng ta gọi nó là “Định Luật Hòa Hợp Cực” (“Law of Polar Union”). Tuy nhiên, khi tôi nói với bạn rằng điều này hàm ý sự ràng buộc của các cặp đối lập, sự hợp nhất của các nhị nguyên, và sự hôn phối của các linh hồn, thì tôi đã thốt ra những lời vô nghĩa, hoặc những từ – theo ý nghĩa tốt nhất – thể hiện một lý tưởng vốn được gắn liền rất chặt chẽ với những sự việc vật chất trong trí của người chí nguyện, và như vậy được kết nối với các tiến trình dứt bỏ (mà ở đó các đệ tử làm việc rất vất vả!) đến nỗi tôi không hy vọng trình bày chân lý khi nó liên quan đến các linh hồn và các mối quan hệ của linh hồn.

It has an occult name, and we call it “the Law of Polar Union.” Yet when I say to you that this implies the binding of the pairs of opposites, the fusion of the dualities, and the marriage of souls, I have uttered meaningless words, or words which—at the best—embody an ideal which is so closely tied up with material things in the mind of the aspirant, and so connected with the processes of detachment (at which disciples work so strenuously!) that I despair of presenting the truth as it concerns souls and soul relationships.

Định Luật này cũng chi phối mối quan hệ của linh hồn của một nhóm với linh hồn của các nhóm khác. Nó chi phối sự tương tác, quan trọng nhưng không được nhận thức như một uy lực, giữa linh hồn của

This law governs also the relation of the soul of a group to the soul of other groups. It governs the interplay, vital but unrealised yet as a potency, between the soul of the

books/24books/esoteric_psychology_ii/epii_111.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki