User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_psychology_ii:epii_46


Tôi dâng hiến tình yêu sâu sắc của tâm tôi cho Tổng Thể. Tôi phụng sự Thiên Cơ; tôi phụng sự Tổng Thể với tình yêu và sự hiểu biết.“

Whole, I give my heart's deep love. I serve the Plan; I serve the Whole with love and understanding.'”

Cung Ba

Ray Three

“Thiên thần Bản Lai Diện Mục đứng ở trung tâm của các lực xoáy cuộn. Ngài đã đứng rất lâu như thế, trung tâm của mọi năng lượng từ bên trên và từ bên dưới.

“The Angel of the Presence stands within the centre of the whirling forces. For ages long, thus has he stood, the centre of all energies from above and from below.

Với trí thông minh, Thiên Thần hoạt động để làm cho Đấng ở bên trên và vị ở bên dưới phối hợp và trở thành một. Thời điểm trọng đại phát ra với mười hai nốt (notes) rõ ràng, và bấy giờ hai thành một. Thiên Thần vẫn xuất thần (entranced).

With intelligence, the Angel works to make the One Who is above and the one who is below to blend and be as one. With twelve clear notes, the hour sounds forth, and then the two are one. The Angel stands entranced.

Tai áp tai, ngực áp ngực, tay phải chạm tay trái, hai (vốn là ba) tạo ra sự hợp nhất sự sống của họ. Vinh quang chói rạng. Sự thật được tiết lộ. Công việc được thực hiện.

Ear to ear, breast to breast, right hand to left, the two (who are the three) produce the merging of their lives. Glory shines forth. Truth is revealed. The work is done.

Bấy giờ, con người, vốn là linh hồn, kêu lên đầy quyền lực: – “Tôi hiểu Thánh Đạo – Con Đường nội tâm, Con Đường im lặng, Con Đường biểu lộ, vì ba Con Đường này là một. Thiên Cơ tiếp diễn trên Con Đường bên ngoài; nó tự tỏ lộ nó. Tổng Thể sẽ được tiết lộ. Tôi biết Thiên Cơ đó. Với tình yêu và trí tuệ, tôi sẽ phụng sự Thiên Cơ đó.”

Then man, who is the soul, cries forth with power:—'I understand the Way—the inner Way, the silent Way, the manifested Way, for these three Ways are one. The Plan proceeds upon the outer Way; it shews itself. The Whole will stand revealed. That Plan I know. I will, with love and mind, to serve that Plan.'”

Cung Bốn

Ray Four

“Thiên thần của Bản Lai Diện Mục đứng trong vẻ đẹp hiếm có của Ngài trên Con Đường được thắp sáng. Ánh sáng rực rỡ của Bản Lai Diện Mục tuôn đổ khắp chiến trường và kết thúc sự xung đột trong hòa bình.

“The Angel of the Presence stands in his beauty rare upon the lighted Way. The glow of the Presence pours throughout the field of combat and ends, in peace, the strife.

Người chiến binh vẫn được tiết lộ. Công việc của y đã xong. Thiên Thần và Chiến Binh đứng lưng áp lưng, hào quang của họ gặp nhau trong một bầu ánh sáng. Cả hai là một.

The warrior stands revealed. His work is done. Back to back, the Angel and the Warrior stand, their auras meeting in a radiant sphere of light. The two are one.

Tiếng Nói phát ra:— “Sự hài hòa được khôi phục và vẻ đẹp của Chúa Bác Ái tỏa sáng. Đó là Thiên Cơ. Tổng Thể được tiết lộ như thế. Cái cao và cái thấp gặp nhau; sắc tướng và vô sắc tướng hợp nhất và pha trộn, và biết chúng là một. Trong sự hòa hợp với mọi linh hồn đoàn kết, tôi phụng sự Thiên Cơ.”

The Voice goes forth:—'Harmony is restored and the beauty of the Lord of Love shines forth. Such is the Plan. Thus is the Whole revealed. The higher and the lower meet; form and the formless merge and blend, and know themselves as one. In harmony with all united souls, I serve the Plan.'”

Cung Năm

Ray Five

“Thiên thần của Bản Lai Diện Mục phụng sự cả ba – một Đấng ở trên, một vị ở bên dưới, và một Đấng hằng hữu. [Điều này đề cập đến sự kiện là trên cõi thứ năm, Thiên Thần chắc chắn được gặp và được biết đến, và ba khía cạnh của Tam Thượng Thể, bồ đề, trí trừu tượng và tinh thần, cộng với chân ngã trong thể nguyên nhân, và hạ trí đều được hòa trộn và kết hợp ở đây.]

“The Angel of the Presence serves the three—the One above, the one below, and the One who ever is. [This refers to the fact that on the fifth plane the Angel is definitely met and known, and the three aspects of the higher triad, buddhi, the abstract mind and spirit, plus the ego in the causal body, and the lower mind are here blended and fused.]

books/24books/esoteric_psychology_ii/epii_46.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki