Sẽ có bất kỳ sự hỗ trợ và bất kỳ sự khuyến khích nào hướng tới nỗ lực tiếp tục nếu chúng ta nhận xét các từ “ngày” (“the day”), chứ không phải là “một ngày?” Đây là một giai đoạn có tầm quan trọng to lớn theo chu kỳ.
Will it be of any assistance and any incentive towards renewed effort if we observe the words “the day”, and not “*a* day?” This is a period of immense cyclic importance.
2. Tổ chức được đổi mới của Đoàn Người Mới Phụng sự Thế Gian. Tuy nhiên, chúng ta đã thực sự hiểu rõ nhiệm vụ của nhóm này bao xa, hay tầm quan trọng của tư cách thành viên của nó? Đó là một nhóm người nam và nữ đang trên Con Đường Đệ Tử hoặc trên Con Đường Dự Bị, và nó được chia thành hai bộ phận chính:
2. The renewed organisation of the New Group of World Servers. How far have we really yet grasped the task of this group, or the significance of its membership? It is a group of men and women who are upon the Path of Discipleship or upon the Path of Probation, and it is divided into two major divisions:
a. Một nhóm gồm các đệ tử đang hoạt động hữu thức với Thiên Cơ và những người, được hướng dẫn bởi họ, đang hợp tác một cách hữu thức và tự nguyện. Trong loại người sau này, chúng ta có thể tìm thấy chính chúng ta nếu chúng ta muốn thế và nếu chúng ta sẵn sàng thực hiện những hy sinh cần thiết.
a. A group composed of disciples who are consciously working with the Plan and of those who, instructed by them, are consciously and voluntarily cooperating. In this latter category we can find ourselves if we so desire and if we are willing to make the necessary sacrifices.
b. Một nhóm gồm những người chí nguyện và những người nam và nữ ý thức về thế giới, đang hoạt động một cách vô thức theo sự hướng dẫn của Thánh Đoàn hành tinh. Có nhiều người như vậy, nhất là ở những vị trí cao ngày nay, họ đang thực hiện vai trò của các tác nhân hủy diệt những hình thức cũ hoặc vai trò của những tác nhân xây dựng những hình thức mới. Họ không ý thức về bất kỳ kế hoạch tổng hợp bên trong nào, nhưng họ bận rộn một cách quên mình trong việc đáp ứng nhu cầu thế giới theo cách tốt nhất mà họ có thể, với việc thực hiện các vai trò trong vở kịch quốc gia, hoặc với việc hoạt động liên tục trong lĩnh vực giáo dục. Nhóm đầu tiên tiếp xúc với Thánh Đoàn hành tinh và nó hoạt động, nếu chúng ta có thể diễn tả điều đó như thế, dưới sự linh hứng của Thánh Đoàn. Nhóm thứ hai tiếp xúc mật thiết hơn với số đông người và làm việc rõ rệt hơn dưới sự truyền cảm hứng của những ý tưởng.
b. A group composed of aspirants and world-conscious men and women, who are working unconsciously under the guidance of the planetary Hierarchy. There are many such, particularly in high places today, who are fulfilling the part of destroyers of the old form or of builders of the new. They are not conscious of any inner synthetic plan, but are selflessly occupied in meeting world need as best they can, with playing parts in the national dramas, or with persistently working in the field of education. The first group is in touch with the planetary Hierarchy and it works, if we might so express it, under hierarchical inspiration. The second is in closer touch with the masses of men and works more definitely under the inspiration of ideas.
Nhóm đầu tiên bận rộn với Thiên Cơ như
The first group is occupied with the Plan as its
