chỉ đặt vào hai điều này, – sự tha thứ và sự chuộc tội. Điều mà con người, như thường lệ, đã làm lệch lạc và đã hiểu sai giáo lý và chân lý, và cũng như mọi thứ khác hiện nay, nó đã chịu ảnh hưởng của ảo cảm và ảo ảnh của cõi cảm dục, cộng với ảnh hưởng của Song Ngư, là đúng thật. Tư tưởng của con người đã chi phối và bóp méo lý tưởng, và tạo ra một học thuyết đáng nguyền rủa như là những người được tuyển chọn của Thượng Đế, sự lựa chọn của Thượng Đế, hoặc dân tộc duy nhất được hưởng lợi bởi sự hy sinh và cái chết của Đấng Con vĩ đại của Thượng Đế, và do những công trạng của cái chết thay, họ chuyển vào một trạng thái chí phúc trên thiên đường, đơn giản chỉ vì một sự lựa chọn tình cảm, mà bỏ qua hàng triệu người đã không thực hiện sự lựa chọn như vậy, cũng không có cơ hội để làm như vậy. Hoạt động mang tính biểu tượng của đại Huấn Sư của Nazareth sẽ được hiểu đúng và ý nghĩa của nó sẽ chỉ được đánh giá đúng mức khi các hàm ý tập thể được nghiên cứu kỹ lưỡng hơn, ý nghĩa của sự hy sinh và sự chết đi vào vị trí xứng đáng của chúng trong tâm thức con người, và định luật cho đi, với tất cả những gì kế thừa, được hiểu và áp dụng đúng. Những người hy sinh như vậy, là:
laid, in the Piscean Age and through the influence of Christianity, upon just these two things, — forgiveness and atonement. That man, as usual, distorted and misinterpreted the teaching and the truth, and that it fell, as does all else at present, under the glamour and illusion of the astral plane, plus the Piscean influence, is true. Man's thought dominated and distorted the ideal and produced such a damnable doctrine as the elect of God, the chosen of the Lord, or the sole people to benefit by the sacrifice and death of the great Son of God, and who pass, due to the merits of that vicarious death, into a state of bliss in heaven, simply because of an emotional choice, which ignores millions of those who have made no such choice, nor had the opportunity to do so. The symbolic activity of the great Teacher of Nazareth will be properly understood and its significance will be properly appreciated only when group implications are more carefully studied, the meaning of sacrifice and of death come into their rightful place in the human consciousness, and the law of giving, with all that that entails, is correctly understood and applied. Those who thus sacrifice are:
Thái Dương Thượng Đế đã ban sự sống của Ngài cho vũ trụ, cho thái dương hệ, cho hành tinh, và các giới biểu lộ do đó đã xuất hiện. Thượng Đế vũ trụ cũng đã làm điều tương tự như vậy. Nhưng điều này có ý nghĩa gì đối với chúng ta? Không có gì, ngoại trừ là một biểu tượng. Đó là sự thúc đẩy của Ngài, ý chí của Ngài, mong muốn của Ngài, động cơ của Ngài, ý tưởng và mục đích của Ngài để xuất hiện. Tác động sáng tạo khi đó đã diễn ra, và tiến trình biểu lộ đã bắt đầu sự tồn tại tiến hóa theo chu kỳ của nó. Đấng Christ Vũ trụ đã bị đóng đinh trên thập giá vật chất, và do đó cơ hội hy sinh vĩ đại đã được đưa ra cho mọi sinh sinh đang tiến hóa trong mọi giới của thiên nhiên và trong mọi thế giới đã được tạo ra. Do đó, chúng có thể tiến bộ. Công việc, trong không gian và thời gian, và cuộc hành trình kỳ diệu của chúng sinh hướng tới một mục tiêu không được thấy rõ vào lúc này, đã bắt đầu. Chúng ta có thể
The Solar Deity who gave His life to the universe, to the solar system, to the planet, and the manifested worlds consequently appeared. The cosmic Deity has likewise done the same. But what does this mean to us? Naught, except a symbol. It was His impulse, His will, His desire, His incentive, His idea and purpose to appear. The creative act then took place, and the process of manifestation began its cyclic evolutionary existence. The Cosmic Christ was crucified upon the cross of matter, and by that great sacrifice opportunity was offered to all evolving lives in all kingdoms of nature and in all created worlds. Thus they could progress. The work, in space and time, and the stupendous march of living beings towards an at present unrealised goal, began. We can
