User Tools

Site Tools


books:24books:from_bethlehem_to_calvary:fbtc_68


cũng có cùng một thông lệ – cuộc hành trình, sự sinh ra, kinh nghiệm sống, thực hiện công tác phụng sự, chịu tử nạn, và rồi phục sinh để đi vào công cuộc phụng sự rộng lớn hơn.

routine is the same—the journey, the new birth, the experience of life, the service to be rendered, the death to be endured, and then the resurrection into more extended service.

Tên của Joseph có nghĩa là “người gắn kết.” Ông là nhà kiến tạo, thợ mộc, công nhân ngành xây dựng, người gắn kết các tảng đá, hay những thanh gỗ. Ông tượng trưng cho phương diện xây dựng-sáng tạo của Đức Chúa Cha. Ba người này, Joseph, hài nhi Jesus, và Mary tượng trưng và tiêu biểu cho Ba Ngôi thiêng liêng, Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con, và Chúa Thánh Thần. Vật chất được Đấng thiêng liêng giáng nhập, và do thế mà biểu hiện trong Đức Mẹ Đồng trinh Mary.

Joseph's name means “he who shall add”; he was a builder, a carpenter, a worker in the building trade, one who adds stone to stone, or beam to beam. He is the symbol of the building-creative aspect of God the Father. In these three people, Joseph, the infant Jesus, and Mary, we have the divine Triplicity symbolised and represented, God the Father, God the Son and God the Holy Spirit, or Matter informed by Deity, and therefore typified for us in the Virgin Mary.

Ngày nay, đại khối quần chúng đang trên cuộc hành trình. Ngày nay, giáo huấn về Đường Đạo và Con Đường đi đến Thượng Đế đang được những người tìm đạo trên thế giới rất quan tâm. Chúng ta đang trên Con Đường phản bổn hoàn nguyên, để trở về với thành Bethlehem của mỗi cá nhân, và thành Bethlehem của toàn nhân loại. Nay chúng ta đang đến mức đi vào hang đá để có thể được sinh ra lần thứ hai. Vì thế mà một giai đoạn trên cuộc hành trình lâu dài của đời sống đang gần hoàn tất. Có lẽ ý nghĩa biểu tượng này có tính cách đúng thực hơn chúng ta tưởng. Vấn đề khó khăn của thế giới hiện nay là bánh mì. Thế nên, những nối âu lo, băn khoăn, bối rối, chiến tranh và đấu tranh của chúng ta đang dựa vào vấn đề khó khăn về kinh tế, và làm cách nào để nuôi dân chúng. Ngày nay, toàn thế giới đều đang bận tâm về ý nghĩ Bethlehem, về bánh mì. Trong hàm ý tế nhị này, chắc chắn chúng ta được bảo đảm rằng như trước đây Ngài đã đến Nhà làm Bánh mì, thì một lần nữa Ngài sẽ hoàn thành lời hứa, và sẽ trở lại. Hang đá, nơi tối tăm và thiếu tiện nghi, đối với Mary là nơi đau khổ và mệt nhọc. Có lẽ câu chuyện về hang đá hay chuồng ngựa này cũng có đầy tính biểu tượng như bất cứ chi tiết nào khác ghi trong Kinh thánh. Cuộc hành trình lâu dài và khó nhọc đã kết thúc trong hang đá tối tăm. Cuộc hành trình lâu dài và mệt mỏi của nhân loại đã đưa chúng ta hôm nay đến một nơi khó khăn, không ai mong muốn. Cuộc đời của mỗi người đệ tử, trước khi được điểm đạo và đi qua kinh nghiệm sinh ra lần thứ hai, bao giờ cũng là cuộc đời hết sức khó khăn và gian khổ. Thế nhưng, trong bóng tối và qua những nỗi khó khăn, y có thể tìm thấy Đấng Christ, và sự sống Chrisst bừng nở, để y được đứng trước Ngài, là Đấng Điểm đạo. Nhà thơ mù,

Today the masses are on a journey. Today the teaching of the Path and of the Way to God is engrossing the attention of the aspirants in the world. We are on the Path of return to the individual and to the racial Bethlehem. We are now on the point of entering the cave wherein the new birth can take place, and therefore one stage of life's long journey is nearly completed. This symbolism is truer, perhaps, than we care to think it is. The world problem today is bread, and our anxieties, our bewilderments, our wars and our struggles are based upon the economic problem of how to feed the peoples. Today the whole world is occupied with the Bethlehem idea, with bread. In this subtle implication there surely comes to us a guarantee that as He came before to the House of Bread so will He again fulfil His word and fulfil Himself and return. The cave, a place of darkness and of discomfort, was for Mary the place of pain and weariness. This cave or stable story of the New Testament is perhaps as full of symbolism as any to be found in the Bible. The long and trying journey ended in a dark cave. The long and weary journey of humanity has brought us today to just such a hard and uninviting place. The life of the individual disciple, prior to taking initiation and passing through the experience of the new birth, is ever one of the utmost difficulty and hardness. But in the dark, and through difficulty, Christ is to be found, the Christ life can flower forth, and we can stand face to face before Him as the Initiator. The blind poet,

books/24books/from_bethlehem_to_calvary/fbtc_68.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki