đạt đến, nhờ đó toàn nhân loại có thể biểu dương đầy đủ sức mạnh của mình. Cả Đông và Tây đều đang dần dần biết cách học hỏi lẫn nhau để cùng được lợi ích, và công tác trong lĩnh vực này là một trong những điều cần yếu và cơ bản của chu kỳ hiện tại.
as a whole will be able to demonstrate its full potency. Both the East and the West are gradually learning to take from each other to mutual advantage, and work in this field is one of the fundamental and necessary things of the present cycle.
CHƯƠNG HAI - MỤC ĐÍCH CỦA GIÁO DỤC
CHAPTER TWO - THE PURPOSE OF EDUCATION
CHƯƠNG HAI
CHAPTER TWO
MỤC ĐÍCH CỦA GIÁO DỤC
THE PURPOSE OF EDUCATION
“… nền giáo dục đang trải qua những thay đổi quan trọng. Từ một quá trình tương đối hời hợt ở bên ngoài nhằm nhồi nhét các sự kiện, giáo dục ngày càng trở thành một tiến trình khơi dậy những khả năng sâu xa hơn, có năng lực phát triển, và đang tiềm ẩn trong mỗi cá nhân.”
“…education is undergoing important transformations. From a relatively external process of pouring in facts, it is increasingly becoming a process of evoking the deeper, generative possibilities that lie within the individual.”
H. A. OVERSTREET
H. A. OVERSTREET
