User Tools

Site Tools


books:24books:from_intellect_to_intuition:fiti_193


Phương pháp của Thiên Chúa giáo

The Method in Christianity

Tất nhiên là rất dễ tìm thấy nhiều đoạn văn nối kết con đường của người Thức giả trong Thiên Chúa giáo với con đường của các huynh đệ của người này ở Đông phương. Những đoạn văn kể trên mang bằng chứng cho thấy rằng các phương pháp đều cùng có hiệu quả như nhau, và cùng sử dụng khả năng trí tuệ đến mức tối đa. Sau đó, hành giả tạm ngưng toàn bộ cố gắng này trong khi một điều kiện sinh hoạt mới được phát khởi, và xảy ra một trạng thái ý thức mới. Thánh Augus- tine nói: “Giống như những gì không thể tả khi người Con thoát thai từ trong lòng của Đấng Cha Lành ở bước đầu nhập thế, cũng có một điều gì đó huyền bí ẩn trong bước đầu nhập thế, trí tuệ và ý chí.” Meister Eckhart tự nhiên kết hợp với các Thức giả Đông phương trong những lời sau:

It is, of course, easy to find many passages which link the way of the Christian Knower with that of his brother in the East. They bear witness to the same efficacy of method and they too use the intellect just as far as it will go and then suspend all effort whilst a new condition of being is instituted and a new state of awareness supervenes. St. Augustine says: “Just as that is ineffable out of which the Son leaps from the Father in the first procession, so there exists some occult thing behind the first procession, intellect and will.” Meister Eckhart links himself with the Oriental Knowers in the following words:

“Trí tuệ là năng lực cao nhất của linh hồn, nhờ đó mà linh hồn thấu hiểu được sự lành thiện thiêng liêng. Ý chí tự do là năng lực thưởng thức được sự lành thiện thiêng liêng mà linh hồn hiểu được qua trí tuệ. Tia sáng linh hồn là phản ánh nguồn linh quang của Thượng Đế, bao giờ cũng ngưỡng vọng về với Thượng Đế. Có thể nói sự bí ẩn của trí tuệ là toàn bộ những điều lành thiện thiêng liêng và các năng khiếu thiêng liêng ẩn chứa trong tinh hoa sâu kín nhất của linh hồn, như một nguồn suối bất tận của sự lành thiện thiêng liêng.

“Intellect is the highest power of the soul and therewith the soul grasps the divine good. Free will is the power of relishing the divine good which intellect makes known to it. The spark of the soul is the light of God's reflection, which is always looking back to God. The arcanum of the mind is the sum-total, as it were, of all the divine good and divine gifts in the innermost essence of the soul, which is as a bottomless well of divine goodness.

“Những quyền năng thấp của linh hồn cần tuân theo mệnh lệnh của các quyền năng cao, và những quyền năng cao của linh hồn cần tuân phục Thượng Đế. Các giác quan bên ngoài của linh hồn cần tuân lệnh các nội giác quan, và những nội giác quan của linh hồn tuân theo lý trí. Tư tưởng tuân theo trực giác, và trực giác cùng tất cả đều hướng về sự hợp nhất. Bấy giờ linh hồn có thể tự đứng vững, không nhận bất cứ điều gì ngoài nguồn sống thiêng liêng toàn vẹn, đang tuôn đổ vào trong chính nó.

“The soul's lower powers should be ordered to her higher, and her higher ones to God; her outward senses to her inward, and her inward ones to reason; thought to intuition, and intuition and all to unity so that the soul may be alone with nothing flowing into her but sheer divinity, flowing here into itself.

“Khi trí tuệ của hành giả không tiếp xúc với bất cứ điều gì, thì chừng đó và chỉ chừng đó nó mới giao tiếp được với Thượng Đế.

“When a man's mind has lost touch with everything, then, and not till then, it comes in touch with God.

“Trong nguồn ân huệ đang lưu nhập lập tức phát sinh ánh sáng của trí tuệ mà Thượng Đế gửi vào đó một tia sáng huy hoàng của Ngài, không hề bị che án. Trong ánh sáng mãnh liệt này, người đang trong vòng sinh tử có thể vượt cao

“In this inflowing grace there forthwith arises that light of the mind into which God is sending a ray of his unclouded splendour. In this powerful light a mortal is as far

books/24books/from_intellect_to_intuition/fiti_193.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki