TOÀN BỘ cố gắng của chúng ta nhắm đến kết quả gì? Sự thoả mãn cá nhân hay là cõi trời hạnh phúc để an nghỉ và vui hưởng phúc lạc đời đời? Mong sao đừng có sự ham muốn đó! Nỗ lực tìm kiếm trên thế giới đang tiếp diễn. Tiếng kêu cầu của nhân loại nổi lên từ những nơi sâu thẳm dâng lên đến ngôi của Đấng Chí tôn. Khi đã phấn đấu và đạt đến trung tâm Thánh điện Thiêng liêng, chúng ta trở lại và làm việc cho thế gian. Chúng ta không hề thôi cố gắng cho đến khi người tìm chân lý cuối cùng trong đời đã tìm thấy con đường trở lại quê hương.
WHAT is to be the result of all our effort? Personal satisfaction or a joyous heaven of endless rest and beatitude? God forbid! The search in the world goes on; the cry of humanity rises from the depths and mounts to the very throne of God Himself. From the heart of the Temple of God, to which we may have fought and wrestled our way, we turn back and work on earth. We rest not in our endeavor till the last of the world's seekers has found his way home.
Điều gì sẽ cứu vớt thế giới này khỏi tình trạng đau thương, khốn khổ về kinh tế và xáo trộn hiện nay? Điều gì sẽ dẫn đến Thời đại Mới của tình huynh đệ và sinh hoạt tập thể? Những ai, hoặc điều gì sẽ cứu rỗi thế gian? Có phải chăng đó là sự xuất hiện và hoạt động tích cực của một tập thể các nhà thần bí thực hành, họ họp đoàn trong ý thức hợp nhất thiêng liêng, và làm việc theo những đường lối thực tế ở thế gian? Họ sẽ không rút lui vào các thiền viện hay những nơi cô tịch trên thế giới, cho dù điều đó có vẻ hấp dẫn đến đâu, mà sẽ tham gia vào cuộc sống đời thường trên hành tinh này. Họ sẽ là các viên chức điều hành kinh doanh trong những thành phố lớn. Họ sẽ xúc tiến các chương trình trong chính trường. Họ sẽ hướng dẫn giới trẻ đi theo những con đường giáo dục đúng đắn. Họ sẽ kiểm soát vận mệnh các quốc gia, xã hội, và các nền kinh tế. Họ sẽ làm tất cả những điều này từ tâm điểm sự sống trong họ và theo lập trường của linh hồn. Họ sẽ biết
What is going to save this world from its present agony, economic distress, and chaos? What is going to usher in the New Age of brotherhood and group living? Who, or what, will save the world? May it not be the emergence into active being of a group of practical mystics, who, banded together in the sense of a divine unity, work in practical ways on earth? They will not retire into monasteries or to the silent places of the world, no matter how alluring that may appear, but they will participate in the normal life of the planet. They will be the business executives in our great cities; they will carry forward our political programs; they will lead the young along the paths of right education; they will control our economic, social and national destinies. They will do all this from the centre of their being and from
