User Tools

Site Tools


books:24books:from_intellect_to_intuition:fiti_85


thấp đều được đưa vào hoạt động đúng chức năng qua tham thiền, và do vậy mà những biểu lộ thấp kém của chúng được thay thế.

into functioning activity through meditation, and so supersede their lower expressions.

Những quyền năng này khai mở một cách bình thường và tự nhiên. Chúng khai mở không do hành giả mong muốn và hữu thức phát triển, mà chỉ vì khi vị Thượng Đế nội tâm nắm quyền kiểm soát và thống ngự các hạ thể, thì các quyền năng của Ngài trở nên lộ rõ ở cõi trần và bấy giờ những tiềm năng phát lộ thành những điều thực tế mà mọi người đều biết.

These powers unfold normally and naturally. This they do, not because they are desired and consciously developed, but because as the inner God assumes control and dominates His bodies, His powers become apparent upon the physical plane and potentialities will then demonstrate forth as known realities.

Nhà thần bí đích thực không hề bận tâm đến các quyền năng và khả năng, mà chỉ chú tâm vào vị Chủ nhân của các quyền năng đó. Y tập trung vào Chân ngã chứ không tập trung vào các mãnh lực của Chân ngã. Khi hành giả ngày càng hòa nhập vào Thực tại nội tâm tức là chính y, thì các quyền năng của linh hồn sẽ bắt đầu biểu lộ một cách bình thường, an toàn và hữu ích. Quá trình này được Meister Eckhart tóm lược như sau:

The true mystic does not concern himself with the powers and faculties, but only with the Possessor of those powers. He concentrates upon the Self, and not upon the potencies of that Self. As he merges himself more and more in the Reality who is himself, the powers of the soul will begin to demonstrate normally, safely and usefully. The process is summed up for us by Meister Eckhart in these words:

“Những quyền năng thấp của linh hồn cần phục tùng các quyền năng cao, và các quyền năng cao của linh hồn tuân phục Thượng Đế. Các giác quan hướng ngoại của linh hồn phục tùng các giác quan hướng nội và các giác quan hướng nội phục tùng lý trí; tư tưởng phục tùng trực giác; trực giác phục tùng ý chí và tất cả đều tuân phục sự sống duy nhất…. (liii)

“The soul's lower powers should be ordered to her higher and her higher ones to God; her outward senses to her inward, and her inward ones to reason; thought to intuition and intuition to the will and all to unity….” (liii)

Những lời của Ts. Charles Whitby, người dịch quyển sách Con người và Mục tiêu Thành đạt của René Guénon, rất thích hợp với chương này về mục tiêu của tiến trình tham thiền. Ông đề cập đến

The words of Dr. Charles Whitby, the translator of Rene Guenon's book, Man and His Becoming, are pertinent to this chapter on the objectives of the meditation process. He refers to the

”… bằng chứng rất thuyết phục về sự phù hợp cùng xác nhận lẫn nhau trên tất cả những điểm chính yếu, trong các truyền thống nội môn của Tây phương, Ấn giáo, Hồi giáo, và ở Viễn Đông. Chân lý mà chúng ta vội cho là không thể đạt vẫn đang chờ sẵn chúng ta với sự hùng vĩ và cao cả không bị

“… overwhelming testimony to the mutually-confirmatory agreement, on all essential points, of the Western, Hindu, Moslem and Far-Eastern esoteric traditions. The Truth we so rashly term unattainable awaits us there in


(liii):

Pfeiffer, Franz, Meister Eckhart, p. 40.

(liii):

Pfeiffer, Franz, Meister Eckhart, p. 40.

books/24books/from_intellect_to_intuition/fiti_85.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki