User Tools

Site Tools


books:24books:from_intellect_to_intuition:fiti_92


yêu cầu vừa kể, nếu không họ không thể nào đi vào giai đoạn đặc biệt này trên con đường lâu dài sưu cầu chân lý. Chúng ta ý thức về lưỡng tính nhị nguyên nơi chính mình, và tình trạng xung đột giữa hai phương diện trong bản thể của mình. Chúng ta cảm thấy một sự bất mãn sâu xa với toàn bộ cuộc sống hồng trần, và với việc mình thiếu khả năng thấu hiểu Thực tại tinh thần mà chúng ta hy vọng là đang hiện hữu. Thế nhưng, đối với chúng ta, Thực tại này vẫn chỉ là một niềm tin, chưa phải là sự hiểu biết chắc chắn mà chúng ta muốn có. Cuộc sống giác quan chừng như không giúp chúng ta đi xa trên con đường tiến đến mục tiêu. Đó là một cuộc sống nhiều thay đổi, đôi khi với những ước vọng cao đẹp đưa chúng ta đến một đỉnh cao kỳ diệu mà chúng ta có thể duy trì đủ lâu để thoáng thấy sự mỹ lệ, rồi lại rơi vào vực thẳm của môi trường sống hằng ngày, của thú tính, và thế giới đầy xáo trộn mà vận mệnh đặt để chúng ta vào đó. Chúng ta cảm thấy có một điều gì đó chắc chắn nhưng cứ mãi ở ngoài tầm tay của mình. Chúng ta nỗ lực hướng đến một mục tiêu chừng như ở bên ngoài chúng ta mà dù đã cố gắng rất nhiều chúng ta vẫn chưa đạt được. Chúng ta phấn đấu, chiến đấu và trải qua bao khó khăn gian khổ nhằm đạt đến sự nhận thức mà các vị thánh đã chứng tỏ và các Thức giả của nhân loại đã liên tục là những chứng nhân. Nếu có đủ ý chí mạnh mẽ, và quyết tâm bền lòng tiến tới liên tục không hề nao núng, và nếu thấu đáo được các qui luật và công thức cổ xưa, hành giả có thể giải quyết vấn đề của mình theo một phương diện mới mẻ và sử dụng khí cụ trí tuệ của mình thay vì những xúc cảm và nhiệt vọng sôi nổi nhất thời.

he would not be entering upon this particular phase in the age-long pursuit of truth. We are conscious within ourselves of duality, and of a state of warfare between the two aspects of which we are constituted. We are conscious of a profound dissatisfaction with physical life as a whole, and with our inability to grasp and understand the divine Reality which we hope exists. But it remains for us a matter for faith, and we want certainty. The life of the senses does not seem to carry us far enough along the path towards our goal. It is a fluid existence which we lead, being sometimes carried by our high desires to a mountain top of wonder on which we stay just long enough to get a vision of beauty, and then are hurled into the abyss of our daily environment, our animal nature and the chaotic world in which our destiny places us. We sense a certainty which ever eludes us; we strive for a goal which seems outside ourselves and which evades our most frantic efforts; we struggle and fight and anguish to achieve a realization to which the saints have testified and to which the Knowers of the race bear continuous witness. If our will is strong enough and our determination rooted in steadfast and undeterred perseverance, and if the ancient rules and formulas are grasped, we can approach our problem from a new angle and utilize our mental equipment in place of emotional application and feverish desire.

Hoạt động của cái tâm có vai trò nhất định; tuy nhiên, trong tác phẩm Cách ngôn của ông vốn đã giúp hướng dẫn thực hành cho rất nhiều Thức giả,

The heart activity has its place, however, and Patanjali in his well known Aphorisms, which have

books/24books/from_intellect_to_intuition/fiti_92.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki