User Tools

Site Tools


books:24books:glamour_a_world_problem:gwp_81


của ảo cảm. Đó là vấn đề lớn và giải pháp của nó sắp xảy ra và cấp bách cho mọi đệ tử và người tìm đạo lâu năm. Do đó sẽ hiển nhiên đối với bạn là tại sao sự chú trọng đã được đặt ra, vào thời Arya, về sự cần thiết của việc nghiên cứu Raja Yoga, và việc vun bồi sự phục tùng đối với giới luật của pháp môn này. Chỉ qua Raja Yoga mà một nguời mới có thể đứng vững trong ánh sáng, và chỉ nhờ sự giác ngộ và sự thành tựu linh thị rõ ràng thì sương mù và khí độc của ảo cảm sau rốt mới bị xua tan. Chỉ khi nào vị đệ tử học được cách giữ cho thể trí mình “ổn định trong ánh sáng” và khi các tia sáng thuần khiết từ linh hồn tuôn xuống, bấy giờ ảo cảm mới được phát hiện, được phân biệt, được nhận thức về căn bản nó vì mục đích gì, và như vậy nó mới được làm cho biến mất, giống như sương mù của trái đất, tan rã dưới tia nắng mặt trời đang mọc vậy. Do đó, tôi muốn khuyên các bạn chú ý thích đáng hơn vào việc thiền định của bạn, luôn luôn vun bồi khả năng trầm tư (reflect) và có thái độ trầm tư – được giữ ổn định suốt ngày.

glamour. That is the major problem and its solution is imminent and urgent for all disciples and senior aspirants. It will be apparent, therefore, to you why the emphasis has been put, during the Aryan age, upon the necessity for the study of Raja Yoga, and the cultivation of submission to its discipline. Only through Raja Yoga can a man stand steady in the light, and only through illumination and the achievement of clear vision can the fogs and miasmas of glamour be finally dissipated. Only as the disciple learns to hold his mind “steady in the light,” and as the rays of pure light stream forth from the soul, can the glamour be discovered, discerned, recognised for what it essentially is and thus be made to disappear, as the mists of earth dissolve in the rays of the rising sun. Therefore I would counsel you to pay more adequate attention to your meditation, cultivating ever the ability to reflect and to assume the attitude of reflection—held steady throughout the day.

Các bạn sẽ nhận thấy điều đó có giá trị thực sự, để suy gẫm sâu xa về các mục đích mà vì đó trực giác phải được trau dồi và thể trí giác ngộ phải được phát triển, tự hỏi mình xem liệu các mục đích đó có đồng nhất về mục tiêu và đồng bộ về thời gian hay không. Bấy giờ bạn sẽ khám phá ra rằng các mục tiêu của chúng khác nhau, còn các hiệu quả của việc khai mở rõ ràng của chúng trên sự sống phàm ngã cũng khác nhau. Ảo cảm không bị xua tan qua phương tiện trực giác, cũng như ảo tưởng không bị vượt qua bằng cách dùng thể trí giác ngộ.

You would find it of real value to ponder deeply upon the purposes for which the intuition must be cultivated and the illumined mind developed, asking yourselves if those purposes are identical in objective and synchronous in time. You would then discover that their objectives differ, and the effects of their pronounced unfoldment upon the personality life are likewise different. Glamour is not dispelled through the means of the intuition nor is illusion overcome by the use of the illumined mind.

Trực giác là một năng lực cao siêu hơn là thể trí, và là một khả năng tiềm tàng trong Tam Thượng Thể Tinh Thần; đó là năng lực của lý trí thuần túy, một sự biểu hiện của nguyên khí bồ đề và nằm bên ngoài cõi giới của Chân ngã và của Sắc tướng. Chỉ khi một người là một điểm đạo đồ thì việc rèn luyện trực giác đích thực mới có thể xảy đến một cách bình thường. Bằng điều đó tôi muốn nói rằng lúc ấy trực giác sẽ hoạt động dễ dàng như là nguyên khí trí tuệ trong trường hợp của người có trí thông minh linh hoạt. Tuy nhiên, trực giác sẽ

The intuition is a higher power than is the mind, and is a faculty latent in the Spiritual Triad; it is the power of pure reason, an expression of the buddhic principle, and lies beyond the world of the ego and of form. Only when a man is an initiate can the exercise of the true intuition become normally possible. By that I mean that the intuition will then be as easily operative as is the mind principle in the case of an actively intelligent person. The intuition, however, will

books/24books/glamour_a_world_problem/gwp_81.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki