User Tools

Site Tools


books:24books:glamour_a_world_problem:gwp_88


linh hồn bắt đầu chế ngự, tạo ra tiến trình hội nhập thiêng liêng của con người mà chúng ta gọi là “điểm đạo” (“initiation”). Hãy suy gẫm về điều này.

soul begins to dominate, producing the process of divine-human integration which we call “initiation.” Ponder upon this.

Khi người tìm đạo đạt đến điểm đó trong nấc thang tiến hóa của mình, khi đó việc kiềm chế phàm ngã là một nhu cầu cấp bách, y tóm tắt lại trong cuộc sống riêng của y trận chiến trước kia với các cặp đối hợp thấp nhất, và bấy giờ bắt đầu giữ giới luật cho thể xác trọng trược của mình.

When an aspirant reaches that point in his evolution wherein the control of the physical nature is an urgent necessity, he recapitulates in his own life this earlier battle with the lowest pairs of opposites, and begins then to discipline his dense physical nature.

Để đưa ra một sự khái quát rộng lớn, có thể nói rằng đối với đa số gia đình nhân loại cuộc xung đột giữa thể dĩ thái với thể xác trọng trược này đã xảy ra, trong cuộc Thế Chiến vốn là sự áp đặt một thử thách và giới luật khác thường. Hãy nhớ rằng các thử thách và giới luật của chúng ta đều có tính cách tự đặt và không còn ở trong các giới hạn và các thời cơ của chúng ta nữa. Kết quả của việc thử nghiệm này là một số lớn người vượt qua được Con Đường Dự Bị, nhờ sự thanh tẩy và tinh luyện mà họ đã trải qua. Tiến trình thanh luyện này, ở một mức độ nào đó, đã chuẩn bị họ cho một cuộc xung đột kéo dài trên cõi cảm dục đang ở trước mắt của mọi người tìm đạo trước khi được điểm đạo. Đó là “kinh nghiệm của Arjuna”. Đây là một điểm lý thú mà chúng ta cần suy gẫm và giải thích nhiều về sự bí nhiệm và về nỗi khó khăn trong trình tự phát triển con người. Người tìm đạo cá biệt thường quen suy tưởng chỉ bằng các thuật ngữ của chính mình và với các thử thách và cố gắng của cá nhân mình. Y phải học cách suy tưởng về các biến cố xảy ra với quần chúng và kết quả mở đầu của các biến cố đó đối với nhân loại. Cuộc thể chiến là một tột đỉnh trong tiến trình “làm mất sinh khí” nguồn ảo lực trên thế giới. Nhiều mãnh lực được phóng thích và bị làm cạn và nhiều năng lượng bị tiêu phí. Tất nhiên có nhiều điều được làm sáng tỏ.

Making a broad and sweeping generalisation, it might be said that for the human family en masse this dense physical-etheric conflict was fought out in the World War, which was the imposition of a tremendous test and discipline. Remember that our tests and disciplines are self-imposed and grow out of our limitations and our opportunities. The result of this test was the passing on to the Path of Probation of a very large number of human beings, owing to the purging and purification to which they had been subjected. This purificatory process in some measure prepared them for the prolonged conflict upon the astral plane which lies ahead of all aspirants prior to achieving initiation. It is the “Arjuna experience.” This is an interesting point upon which to ponder and explains much of mystery and of difficulty in the sequence of human unfoldment. The individual aspirant is apt to think only in terms of himself and of his individual tests and trials. He must learn to think of the mass occurrences and their preparatory effect where humanity is concerned. The World War was a climaxing point in the process of “devitalising” the world maya. Much force was released and exhausted and much energy expended. Much was consequently clarified.

Ngày nay, nhiều người bận tâm vào các kiếp sống riêng tư của họ đến từng chi tiết với cùng tiến trình và sự xung đột như nhau. Ở một mức độ nhỏ bé, những gì xảy ra trong Thế Chiến là đã diễn ra trong các kiếp sống của họ. Họ bận tâm với vấn đề ảo lực

Many people are occupied today in their individual lives with exactly the same process and conflict. On a tiny scale that which was worked out in the World War is worked out in their lives. They are busy with the problem of maya

books/24books/glamour_a_world_problem/gwp_88.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki