User Tools

Site Tools


books:24books:rays_and_the_initiations:ri_111


QUY LUẬT NĂM

RULE FIVE

Quy Luật V, mà giờ đây chúng ta đang dự tính xem xét, là một quy luật có tầm quan trọng và tính thiết thực lớn lao. Tôi muốn nhắc nhở bạn rằng một trong các sự việc mới mẻ mà kỷ nguyên mở rộng tâm linh sắp tới sẽ chứng kiến là việc mở đầu một điều hoàn toàn mới: Sự Điểm Đạo Tập Thể. Cho đến nay, từng người một, các đơn vị của gia đình nhân loại đã tìm thấy con đường của họ qua Cánh Cửa Điểm Đạo. Nếu hệ thống này sẽ vẫn tiếp tục tồn tại, và khi xem xét một số lớn các linh hồn đang ở trong và ngoài luân hồi vốn cuối cùng phải đạt đến mục tiêu – hai phần ba tổng số trong chu kỳ thế giới này – thì ngay cả các chu kỳ lớn hơn, vốn bao gồm nhiều chu kỳ thế giới, cũng sẽ tỏ ra là một thời gian quá ngắn. Thời biểu không-thời-gian của chính Hành Tinh Thượng Đế sẽ bị đảo lộn vì Ngài đang có một thời gian biểu như thế cho chu kỳ của hóa thân hiện tại của Ngài. Có một kỳ hạn được sắp xếp cho sự xuất hiện của thể biểu lộ của Ngài, tức hành tinh của chúng ta, cũng như có kỳ hạn cho sự xuất hiện của cơ thể người. Vì thế, Ngài phải tiến hành các kế hoạch của Ngài trong một giới hạn thời gian nhất định, và yếu tố này qui định kinh nghiệm của mọi sinh linh đang hoạt động trong phạm vi biểu lộ của Ngài, kể cả giới nhân loại.

Rule V, which we are now purposing to consider, is one of great interest and practicality. I would remind you that one of the new things which the coming era of spiritual expansion will see is the inauguration of something entirely new: Group Initiation. Hitherto, one by one, units of the human family have found their way through the Door of Initiation. If this system is to persist, and considering the vast numbers of souls in and out of incarnation who must eventually achieve the goal—two-thirds of the total in this world cycle—even the greater cycles which include many world cycles would prove too short a time. The space-time schedule of the planetary Logos Himself would be upset, for He has such a schedule for the cycle of His present incarnation. There is a term set for the appearance of His body of manifestation, our planet, just as there is for the human body. He therefore has to work out His plans within a certain time limit, and this factor conditions the experience of all the lives that move within the radius of His expression, including the human kingdom.

Cũng cần phải nhớ rằng vì nhân loại đang phát triển và ngày càng nhiều người bắt đầu hoạt động như linh hồn, bản chất của linh hồn (vốn là mối quan hệ) bắt đầu có một tác động; con người trở nên bao quát hơn trong quan điểm của họ và tầm nhìn của họ. Quan điểm bản ngã chia rẽ biến mất, mối quan hệ tập thể và lợi ích tập thể thay thế cho mối quan hệ và lợi ích cá nhân mạnh mẽ và riêng tư, vốn đã làm cho con người tiến hóa theo bản chất của y: trước tiên là một phàm ngã tích hợp, và kế đó là một đệ tử – một ứng viên điểm đạo. Khi ngày càng nhiều các đệ tử phát triển nhận thức tập thể, thì Thánh Đoàn sẽ ngày càng có thể thu nhận các đệ tử đó vào việc hình thành nhóm. Đó là một lý do đòi hỏi việc tái lập các Bí Pháp Cổ Truyền trên Trái Đất. Mối liên hệ tập thể đó phải được chứng tỏ trong ba cõi thấp và được các đệ tử biểu lộ trong đời sống tập thể của họ trên cõi trần. Do đó thử nghiệm mới về việc hiển lộ các Huyền Viện của các Ngài đang được Thánh Đoàn đảm nhiệm. Diễn trình này

It must be remembered also that as humanity develops and more and more people begin to function as souls, the nature of the soul (which is relationship) begins to have an effect; men become larger in their outlook and their vision. The outlook of the separated self vanishes, and group relationship and group interest supersede that intense personal and interior relationship and interest which have made evolving man what he is: first of all an integrated personality, and then a disciple—a candidate for initiation. As more and more disciples come into group realisation it will become increasingly possible for the Hierarchy to admit such disciples in group formation. That is one reason necessitating the re-establishing of the Ancient Mysteries on Earth. That group relation has to be demonstrated in the three worlds and expressed by disciples in their group life upon the physical plane. Hence the new experiment being undertaken by the Hierarchy of externalising Their Ashrams. This process

books/24books/rays_and_the_initiations/ri_111.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki