các quốc gia hoàn toàn bận rộn với nhiệm vụ tái thiết, và nếu một chương trình giáo dục trong các mối quan hệ đúng đắn giữa con người được đưa ra và được thực hiện một cách có hệ thống và cẩn thận nhất. Nếu các mối quan hệ chủ quan giữa các quốc gia được nhấn mạnh, và các va chạm bên ngoài và những bất đồng khách quan được bỏ qua, thì một hợp nhất lớn về các lợi ích của con người có thể xảy ra; điều này sẽ ràng buộc và lâu dài; nếu sự phân chia giữa tính chất riêng biệt và các mối quan hệ đúng đắn sẽ được nhìn thấy rõ ràng, con người sẽ tự biết hành động nào họ nên làm.
the nations are fully occupied with the task of reconstruction and if an educational programme in right human relations is launched and systematically and most carefully carried out. If the subjective relations between the nations are emphasised and the outer frictions and the objective disagreements are ignored, a great fusion of human interests can take place; this will be binding and lasting; if the cleavage between separateness and right relations is clearly to be seen, men will know of themselves what action they should take.
Trong cuộc chiến tranh đang hoành hành ngày nay giữa các ý tưởng mâu thuẫn nhau, điều thiết yếu là sự phân chia này được làm cho thật rõ ràng. Chỉ có tiếng nói của một dư luận công chúng được huấn luyện và nhu cầu sáng suốt của quần chúng về các mối quan hệ đúng đắn của con người mới có thể cứu thế giới khỏi sự hỗn loạn. Nếu điều này là như vậy, lúc đó nhiệm vụ của mỗi cá nhân đệ tử, người thiện chí và nhà tư tưởng sáng suốt cũng trở nên rõ ràng. Hãy để Tôi chấm dứt chủ đề với ý tưởng này và hành động cần có này.
In the war raging today between conflicting ideas, it is essential that this cleavage be made abundantly clear. Only the voice of a trained public opinion and the intelligent demand of the masses for right human relations can save the world from chaos. If this is so, then the duty of each individual disciple, man of goodwill and intelligent thinker is also clear. Let me bring the theme to a close with this thought and this indicated action.
CÁC CUNG TRẠNG THÁI và CÁC CUỘC ĐIỂM ĐẠO CAO CẤP
THE RAYS OF ASPECT AND THE HIGHER INITIATIONS
Chúng ta đã hoàn tất việc xem xét của chúng ta về ảnh hưởng của bốn Cung Thuộc Tính trên nhân loại nói chung và trên cá nhân đệ tử. Nếu bạn có thể nghiên cứu mối liên hệ của các Cung này với nhau, bạn sẽ khám phá ra rằng các năng lượng đã tạo nên tác động của chúng trên điểm đạo đồ tương lai đã là, trước hết, hai cung: Cung 7, Cung Trật Tự Nghi Lễ, và Cung 5, Cung Khoa Học, cả hai cung này theo đường lối của Cung 1, Cung Ý Chí hay Quyền Lực, cộng với hai cung khác, Cung 6, Cung Sùng Tín hay Chủ Nghĩa Lý Tưởng và Cung 4, Cung Hài Hòa qua Xung Đột, cả hai cung này theo đường lối của Cung 2, Cung Bác Ái Minh Triết. Tất cả các Cung Thuộc Tính này – trong sự liên hệ với các cuộc điểm đạo có liên quan – đã hoạt động trong lĩnh vực tri thức; tuy nhiên, đó là một tri thức cuối cùng được hiến dâng cho mục đích tâm linh và được đạt tới qua xung đột.
We completed our consideration of the effect of the four Rays of Attribute upon humanity as a whole and upon the individual disciple. If you will study the relationship of these rays to each other, you will discover that the energies which made their impact upon the would-be initiate were, first of all, two rays: the seventh Ray of Ceremonial Order and the fifth Ray of Science which are both along the line of the first Ray of Will or Power, plus two other rays, the sixth Ray of Devotion or Idealism and the fourth Ray of Harmony through Conflict, which are both along the line of the second Ray of Love-Wisdom. All these Rays of Attribute were—in connection with the initiations concerned—functioning within the realm of knowledge; it is a knowledge, however, dedicated eventually to spiritual intent and attained through conflict.
Bây giờ chúng ta bắt đầu xem xét ba Cung Trạng Thái và hiệu quả chung và quan trọng của chúng trên
We come now to the consideration of the three Rays of Aspect and their general and momentous effect upon
