User Tools

Site Tools


books:24books:telepathy_and_the_etheric_vehicle:tev_5


Chân Sư Jesus đảm trách việc trình bày ý tưởng đó cho nhóm các đệ tử của Ngài khi Ngài hoạt động ở phương Tây. Trên các nội cảnh giới (inner planes), một trong các đệ tử này khai thác cái gợi ý (suggestion, ý tưởng) này và chuyển nó lên (hay đúng hơn đưa nó xuống) cho đến khi nó được ghi trong bộ óc của Đại Tá House. Không ghi nhận được cội nguồn (mà ông ta hoàn toàn không biết), ông này sau đó chuyển ý tưởng đó đến cho một người có đạo tâm ở trên cung 6 tên là Woodrow Wilson. Kế đó, được nuôi dưỡng bởi sự phong phú của các ý tưởng tương tự trong trí của nhiều người, ý tưởng đó được đưa ra cho thế giới. Cần nên nhớ rằng chức năng của một đệ tử là tập trung dòng năng lượng thuộc một loại đặc biệt nào đó trên cõi trần, nơi mà dòng năng lượng đó có thể trở thành một trung tâm lực thu hút và kéo vào chính nó các loại ý tưởng và các dòng tư tưởng tương tự vốn không đủ mạnh để chính chúng tự sinh tồn, hoặc để tạo một tác động đủ mạnh trên tâm thức con người.

The Master Jesus undertook to present it to His group of disciples as He was working in the occident. One of these disciples on the inner planes, seized upon the suggestion and passed it on (or rather stepped it down) until it registered in the brain of Colonel House. He, not recording the source (of which he was totally unaware), passed it on in turn to that sixth ray aspirant, called Woodrow Wilson. Then, fed by the wealth of analogous ideas in the minds of many, it was presented to the world. It should be borne in mind that the function of a disciple is to focus a stream of energy of some special kind upon the physical plane where it can become an attractive centre of force and draw to itself similar types of ideas and thought currents which are not strong enough to live by themselves or to make a sufficiently strong impact upon the human consciousness.

Sức mạnh nằm trong sự hợp nhất. Đây là định luật thứ hai chi phối sự liên giao bằng viễn cảm.

In union is strength. This is the second law governing telepathic communication.

Định luật thứ nhất là:

The first law is:

1. Sức mạnh để giao tiếp nằm trong chính bản chất của vật chất. Nó nằm một cách tiềm tàng trong chất dĩ thái, và ý nghĩa của viễn cảm phải được tìm thấy trong từ ngữ sự toàn hiện (omnipresence).

1. The power to communicate is to be found in the very nature of substance itself. It lies potentially within the ether, and the significance of telepathy is to be found in the word omnipresence.

Định luật thứ hai là:

The second law is:

2. Sự tương tác của nhiều thể trí tạo ra sự hợp nhất của tư tưởng vốn đủ mạnh để được bộ óc nhận biết.

2. The interplay of many minds produces a unity of thought which is powerful enough to be recognised by the brain.

Ở đây chúng ta có một định luật đang chi phối hoạt động bên trong (subjective activity) và một định luật khác chi phối biểu lộ ra ngoại cảnh. Chúng ta hãy phát biểu các định luật này theo cách đơn giản nhất có thể được. Khi

Here we have a law governing a subjective activity and another law governing objective manifestation. Let us voice these laws in the simplest manner possible. When

books/24books/telepathy_and_the_etheric_vehicle/tev_5.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki