và là kinh nghiệm mới mẻ trong cuộc sống linh hồn con người. Kết quả đầu tiên của trọn cả sự rối loạn này đã là sự chuyển tiêu điểm chú tâm của con người lên cõi trí. Từ đó, họ đến gần hơn với nguồn ánh sáng và tình thương.
and a fresh experience in the life of the human soul. The first result of all the turmoil has been to shift the focus of human attention on to the mental plane and thereby nearer to the sources of light and love.
Chính ở đây và liên quan đến sự thay đổi tiêu điểm chú ý với biết bao sự kiện này, mà các đệ tử ở thế gian có thể gánh vác trách nhiệm và tiến hành công tác tích cực. Từ đệ tử ở đây có nghĩa là tất cả những ai mong muốn có lòng nhân hậu chân thực, muốn có tình huynh đệ, và các giá trị tinh thần cao cả được biểu lộ trong đời sống. Tôi hoàn toàn không dùng từ này theo thuật ngữ, bao gồm mối liên giao được công nhận với Thánh Đoàn qua các cấp dự bị và nhập môn trên đường đạo, dù ý nghĩ của tôi vẫn gồm cả những điều đó. Tôi đề cập đến tất cả những người chí nguyện và tất cả những ai có ý thức giá trị chân thực, và thiết tha muốn đáp ứng nhu cầu của thế giới.
It is right here and in connection with this eventful change of focus that the world disciples can shoulder responsibility and proceed to active work. When I here speak of disciples, I am using the term in connection with all who aspire to true humanity, to brotherhood, and to the living expression of the higher and spiritual values. I am not using it altogether in the technical sense, which involves a recognised relation to the Hierarchy through the grades of probationary or accepted discipleship, though these are included in my thought. I refer to all aspirants and to all who have any sense of true values and an urge to meet the world's need.
Để hiểu phần nào vấn đề khó khăn có liên quan và những phương thức làm việc khác nhau của những người đã làm việc trước đây dưới ảnh hưởng của cung sáu, và những người đang học cách làm việc dưới ảnh hưởng của cung bảy sắp đến, cần phải so sánh sơ qua về hai đường hướng hoạt động này. Hãy lưu ý rằng cả hai hệ thống và phương thức làm việc đều đúng trong thời kỳ và địa điểm của mình. Thế nhưng, người đệ tử ngày nay phải từ bỏ những phương pháp cũ, và liên tục học cách sử dụng những phương thức làm việc hiệu quả và tân tiến hơn. Y phải học cách thực hiện điều này trong tinh thần lạc quan và niềm tin, biết rằng những lợi ích và kinh nghiệm thu được theo hệ thống giới luật của cung sáu là vốn quí mà y vẫn còn giữ được, vì nó đã được chuyển hóa từ phương pháp và phương thức thành các đặc tính, và những tập quán đã ổn cố. Chính những đường lối làm việc mới, những mãnh lực và mục tiêu mới là những gì mà người đệ tử trong thời đại hiện nay cần phải quán triệt. Y
To understand a little the problem involved and the differing modes of work which characterise those who worked in the past under the influence of the sixth ray and those who are learning to work under the influence of the incoming seventh ray, it might be helpful if we compared very briefly the two systems of activity. I would ask you to remember that both systems and modes of work are equally right in their time and place, but that the modern disciple should be discarding the old methods and steadily learning to employ the new and more modern and effective modes of work. This he must learn to do optimistically and with assurance, knowing that the benefits and the experience gained under the sixth ray system of discipline is still his most precious possession because it has been transmuted from method and mode into characteristics and established habits. It is the new ways of working and the new forces and objectives which the disciple of this present era has to master; he
