User Tools

Site Tools


books:24books:the_destiny_of_the_nations:dn_118


cõi hồng trần. Nó không chế ngự thể xác, vốn chịu sự chi phối của cung ba. Chính thể dĩ thái hay thể sinh lực mới đáp ứng với, và được phát triển bởi, các ảnh hưởng của cung bảy đang đến.

the physical plane. It does not govern the dense physical form which is under the control of the third ray. It is the vital or the etheric body which is responsive to and developed by the incoming seventh ray influences.

Khi xem xét các phương pháp để thành tựu các mục đích của cung bảy, tôi thấy phần thảo luận của mình bị giới hạn và khó khăn do ngôn ngữ. Lý do là vì chúng ta đang bàn đến những điều mới mẻ, và vì thế chưa được thực sự hiểu rõ, và bàn đến những phát triển mà rốt cuộc sẽ được mang lại nhờ huyền thuật chân chính và khoa học. Khoa huyền thuật mới này không hề liên quan gì đến những cố gắng thô thiển và những việc làm thường là lố lăng của các thuật sĩ, những nhà luyện kim, và người làm trò ảo thuật của thời xưa, hơn là mấy mẫu tự c-a-t, cat, liên quan đến một công thức đại số vậy. Cũng cần lưu ý rằng trong quê hương của pháp thuật thời xưa gọi là Ai Cập, công tác huyền thuật được thực hành ở đó hầu như tập trung vào việc tạo nên những tác dụng ở cõi trần và các kết quả vật chất. Đồng thời, người thuật sĩ thời đó tập trung chú ý vào việc tạo ra những hình thể khổng lồ, kỳ lạ và cổ xưa, đứng yên lặng và tĩnh tại trong vẻ lộng lẫy nguyên thủy, ngày nay được sự chú ý của các nhà khả cổ và du khách. Những hình thức pháp thuật thấp kém mà họ tạo ra chỉ nhằm dùng pháp thuật để bảo vệ hình thể vật chất và các vấn đề có liên quan. Trong thời gian sau, có xuất hiện thuật luyện kim dưới nhiều hình thức, cùng việc tìm kiếm Hòn đá Triết lý, và lời dạy về ba nguyên tố khoáng chất căn bản. Chúng có động lực nội môn và từ phương diện nội tại của đời sống, nhằm tìm kiếm những gì có thể thống nhất ba cấp thấp của hồng trần. Đây là điều có tính chất biểu tượng sâu sắc về sự khai mở của nhân loại. Các cấp này tiêu biểu cho con người đã tích hợp – ở cõi trần, cõi cảm dục và cõi trí. Khi Hòn đá Triết lý được thêm vào

In considering the methods whereby the seventh ray purposes are achieved, I would like to point out that it is in this part of our discussion that I am limited and handicapped by language, because we are dealing with that which is new and, therefore, not as yet to be truly comprehended, and with those developments which will be eventually brought about by means of a true and scientific magic. This new magic will have no more relation to the crude attempts and oft ridiculous undertakings of the magicians, alchemists and performers of the past than c-a-t, cat, has to an algebraical formula. I would remind you also that in that home of ancient magic which you call Egypt, the magical work there performed was definitely concentrated upon the producing of physical effects and material results, and that the focus of the attention of the magician of the day can be seen in the stupendous production of those ancient and gigantic forms, standing silent and still in their pristine magnificence, which today call for the attention of archaeologists and travellers; the forms of lesser magic which they produced were dedicated to the magical protection of the physical form and allied matters. In later days, we have the appearance of alchemy in its many forms plus its search for the Philosopher's Stone and the teaching as to the three basic mineral elements. They were driven esoterically and from the subjective side of life to search for that which could unify the three lower physical levels and this is in its nature deeply symbolic of racial unfoldment. These levels symbolise the integrated man — physical, astral and mental. When to these elements the Philosopher's

books/24books/the_destiny_of_the_nations/dn_118.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki