viên của Thánh Đoàn, và giới động vật. Hãy suy ngẫm kỹ điều này. Vì thế, nếu các hội đoàn nói trên tập trung vào các đồng tử thông minh và có trí tuệ và loại bỏ những điều kiện xuất thần, thì không bao lâu sự thiên khải sẽ đến. Không nên có điều kiện xuất thần, vì nó tách rời người đồng tử khỏi linh hồn của y, khiến y hoàn toàn rơi vào lĩnh vực của các mãnh lực vật chất tiêu cực mà y không thể kiểm soát. Tuy nhiên, các lực lượng vật chất sẽ ngăn cản sự phát triển này nếu có thể, vì khi thế giới có sự hiểu biết thông minh tích cực về bên kia bức màn sinh tử, thì mọi người sẽ không còn sợ chết, bấy giờ các lực lượng ấy sẽ không còn quyền lực gì, và không thể cầm giữ nhân loại được nữa.
of the Hierarchy and the animal kingdom. Ponder on this. If, therefore, these societies would concentrate on the intelligent and mental psychics and rule out all trance conditions it would not be long before revelation would come. The trance condition is undesirable, separates the medium from his soul and definitely relegates him to the realm of the negative, of the uncontrolled and of material forces. This development, however, the forces of materiality will prevent if possible because the moment there is positive intelligent understanding of the world on the other side of the veil, there is no fear of death and then the major aspect of their power and their hold on humanity will disappear.
Nếu các bạn sáng suốt hiểu được những điều tôi đã nói, thì sẽ thấy rõ hai điều liên quan đến các hoạt động ban đầu và trực tiếp của hai cung này – tức là cung sáu và cung bảy. Thứ nhất, nhiều nhóm người ngày càng chịu ảnh hưởng của chúng, và khi các nhóm này (đáp ứng với mãnh lực của cung sáu hoặc cung bảy) thì tất họ sẽ chống đối và xung khắc với nhau. Vấn đề là do nhân loại đã phát triển tính nhạy cảm, nên nay sự chống đối này đang có trên qui mô toàn thế giới. Vì thế, hiện có nhiều xung đột giữa các ý tưởng, và các ý thức hệ đối kháng nhau. Đồng thời cũng có sự đối nghịch giữa một mặt là các truyền thống đã có từ lâu đời và những hình thức cũ kỹ của văn minh, chính quyền, tôn giáo, và mặt khác là những ý tưởng mới hơn đang xuất lộ. Các quan niệm mới này sẽ mở ra Thời đại Mới, và rốt cuộc sẽ cách mạng hóa đời sống và các tiêu chuẩn hiện nay của chúng ta. Chúng sẽ cho thấy những ý tưởng cũ kỹ này giống như các ý tưởng đã chi phối nhân loại cách đây một triệu năm, nay được đánh giá trong tâm thức chúng ta.
If you have followed intelligently what I have said, two points will emerge with clarity in your minds in relation to the initial and immediate activity of these two rays — the sixth and the seventh. First, that entire groups of people are increasingly susceptible to their influence and this inevitably leads to these groups (responsive to either the sixth or the seventh ray forces) being in opposition to and antagonistic to each other. The problem is that, owing to the developed sensitivity of the race, this antagonism is now upon a world-wide scale. Hence much of the present conflict of ideas, and the opposing ideologies, and hence also the feud between the old inherited traditions and the ancient forms of civilisation, of government, of religion on the one hand and of the newer emerging ideas on the other. These new concepts should usher in the New Age and will eventually revolutionise our modern life and standards. They will relegate the old ideas to the same position as the ideas which governed the race one thousand years ago have today assumed in our consciousness.
Thứ hai: Tình trạng còn rắc rối hơn khi
Second: The situation is still further complicated by
