(hoạt động chờ đợi, nếu tôi có thể sử dụng một cụm từ rất nghịch lý) của trung tâm sự sống nơi mà Thiên Ý được tập trung.
activity, if I might use so paradoxical a phrase) of that centre of life where the will of God is focussed.
Do đó, (nói về nỗ lực tinh thần), có các nhóm sau đây với mục đích tập trung là mang lại sự giải phóng nhân loại và vốn sẽ được tìm thấy ở khắp mọi nơi trên thế giới:
There are therefore, (speaking in terms of spiritual endeavour) the following groups whose massed intent is to bring about the liberation of humanity and who are to be found everywhere in the world:
1. Những người nam và nữ thiện chí.
1. The men and women of goodwill.
2. Những người duy tâm và những người mơ những giấc mơ, những người có tầm nhìn về một thế giới tương lai.
2. The idealists and the dreamers of dreams, the visioners of a future world.
3. Những người có khuynh hướng tâm linh mà chúng ta gọi là những người chí nguyện của thế giới.
3. The spiritually minded people whom we call the world aspirants.
4. Các đệ tử trên khắp hành tinh.
4. Disciples throughout the planet.
5. Các Thành Viên của Thánh Đoàn tinh thần của hành tinh, ở trong hoặc ngoài luân hồi.
5. The Members of the spiritual Hierarchy of the planet, either in or out of incarnation.
6. Những Người Trông Coi Ý Chí hay Mục Đích của Thượng Đế, duy trì các Ngài trong trạng thái sẵn sàng tại Shamballa, và lắng nghe yêu cầu cứu giúp khi nó nổi lên từ nhân loại.
6. The Custodians of the Will or Purpose of God, holding Themselves in readiness at Shamballa and listening for the demand for succour as it rises from mankind.
7. Một số Năng Lượng lớn quan trọng ngoài hành tinh vốn sẵn sàng can thiệp nếu lời cầu khẩn tâm linh hoặc sự đau khổ của nhân loại đạt đến mức độ đáp ứng.
7. Certain great Energies of extra-planetary significance Who stand ready to intervene should the spiritual invocation or the distress of humanity reach the pitch of evocation.
Vấn đề là làm thế nào để hợp nhất và pha trộn năm nhóm đầu tiên, sao cho sự kêu cầu tinh thần có thể thể hiện thành một nhu cầu tập thể được tích hợp và thống nhất. Chỉ có một nhu cầu thống nhất như vậy, tập trung vào “ý định có tập trung” của nhân loại mới sẽ đủ để gợi lên một sự đáp ứng ngoài hành tinh.
The problem is how to fuse and blend the first five groups so that the spiritual appeal can express a group integrated and united demand. Only such a united demand, focussing the “massed intent” of mankind will suffice to evoke an extra-planetary response.
Phần lớn nhiệm vụ thống nhất này nằm trong tay hai nhóm: Thánh Đoàn hành tinh và Đoàn Người Mới Phụng sự Thế Gian. Với công việc của nhóm đầu tiên, nhân loại không có nhiều việc phải làm, vì các Ngài có thể được tin cậy vào việc hoàn thành nhiệm vụ của các Ngài và gánh vác toàn bộ trách nhiệm của các Ngài. Với công việc của Đoàn Người Mới Phụng sự Thế Gian, tất cả các bạn có nhiều việc phải làm, và đó là về công việc mà tôi viết vào lúc này.
Much of this task of unification lies in the hands of two groups: the planetary Hierarchy and the New Group of World Servers. With the work of the first group, mankind has little to do, for They can be depended upon to fulfil Their task and to shoulder Their responsibility to the full. With the work of the New Group of World Servers all of you have much to do and it is about this work that I write at this time.
Tôi sẽ không lãng phí thời gian trong việc xác định nhân sự của nhóm này. Chỉ cần nói rằng tất cả những người thực sự yêu đồng bào của họ
I shall not waste time in defining the personnel of this group. Suffice it to say that all who truly love their fellowmen
