User Tools

Site Tools


books:24books:the_externalisation_of_the_hierarchy:exh_466


vị tha. Chính họ là những người phải nhận được dòng chảy vào của “minh triết được thắp sáng” và sự hiểu biết đầy yêu thương; ngày nay điều này có thể được làm cho xảy ra theo một cách chưa từng được biết đến trước đây. Sự thành công của nỗ lực hiện đang được lên kế hoạch về mặt tinh thần phụ thuộc vào khả năng của con người sử dụng ánh sáng mà họ đã có, để thiết lập các mối quan hệ đúng đắn trong gia đình, trong cộng đồng, trong quốc gia của họ và trên thế giới.

unselfish people. It is they who must receive the inflow of “lighted wisdom” and of loving understanding; today this can be made possible in a manner never known before. The success of the effort now being spiritually planned is dependent upon the ability of mankind to use the light they already have, in order to establish right relations in their families, in their communities, in their nation and in the world.

Vấn đề này đang ở một vị trí để tiếp nhận sự khai sáng, và sau đó là các tác nhân của sự khai sáng, là một vấn đề thực tế một cách mãnh liệt. Hy vọng rằng sự đáp ứng sẽ rất thật đến nỗi nó sẽ tạo thành một hoạt động lớn và thống nhất, vốn sẽ không để một người biết suy tư nào không bị ảnh hưởng, sẽ đặt trách nhiệm thiết lập các mối quan hệ con người đúng đắn trên vai của những người nam và nữ thiện chí, chứ không phải trên vai của quần chúng không suy tư, kém phát triển và đau khổ. Đây là một điểm chính cần ghi nhớ. Nếu những người biết suy tư và quản trị của thế giới có thể có thể trí của họ “được soi sáng” bởi tinh thần minh triết và hiểu biết, họ có thể đóng vai trò là những nhà phân phối ánh sáng đó thông qua kế hoạch và luật pháp giác ngộ, và do đó ảnh hưởng đến toàn thế giới. Đây là cơ hội ngay lập tức phía trước, và khi tôi nói “ngay lập tức”, tôi đề cập đến năm ngày sắp tới của Lễ hội Wesak. Điều này sẽ có tác động rõ rệt đối với Hội nghị San Francisco. Tôi cũng đề cập đến năm năm tiếp theo, với năm Lễ hội Wesak của chúng vào năm kỳ Trăng Tròn Tháng Năm.

This matter of being in a position to receive, and then be the agents of, enlightenment is an intensely practical matter. It is hoped that the response will be so real that it will constitute a great and uniform activity which will leave no single thinking person untouched, which will put the responsibility of establishing right human relations upon the shoulders of the men and women of goodwill, and not on the shoulders of the unthinking, undeveloped and suffering masses. This is a major point to bear in mind. If the thinking and executive people of the world can have their minds “illumined” by the spirit of wisdom and understanding, they can act as distributors of that light through enlightened planning and legislation, and thus affect the entire world. This is the immediate opportunity ahead, and when I say “immediate” I refer to the coming five days of the Wesak Festival. This should have a pronounced effect upon the San Francisco Conference. I also refer to the next five years, with their five Wesak Festivals on five May Full Moons.

Năm nay sẽ đánh dấu một nỗ lực cao trào trong mối quan hệ lâu dài của Đức Phật với nhân loại. Năm này qua năm khác, kể từ khi Ngài rời trần gian, Ngài đã trở lại với nhân loại, mang lại ánh sáng và phước lành. Năm này qua năm khác, Ngài đã giải phóng ánh sáng này, và đã trao cơ hội cho các Lực Lượng Khai Sáng để tăng cường ảnh hưởng của Họ đối với thể trí của con người. Thành công của nỗ lực của Họ là rất lớn, đến nỗi nó đã dẫn đến sự phát triển kiến thức, đến sự vinh quang của khoa học hiện đại, và đến nền giáo dục rộng rãi đã thành đạt năm trăm năm qua. Kiến thức là đặc trưng của nền văn minh của chúng ta; nó đã thường là kiến thức bị áp dụng sai và

This year will mark a climaxing effort in the long relation of the Buddha to humanity. Year by year, since He left the earth, He has come back to humanity, bringing light and blessing. Year by year, He has released this light and has presented opportunity to the Forces of Enlightenment to strengthen Their hold upon the minds of men. The success of Their effort has been so great that it has led to the crescendo of knowledge, to the glory of modern science and to the widespread education which has distinguished the past five hundred years. Knowledge is the hallmark of our civilisation; it has often been knowledge misapplied and

books/24books/the_externalisation_of_the_hierarchy/exh_466.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki