VI. Công tác viễn cảm tập thể
VI. GROUP TELEPATHIC WORK
Bây giờ tôi sẽ thảo luận với bạn đề tài công tác viễn cảm tập thể thống nhất, các khả năng của nó và cơ hội hiện nay của nó, đề cập đến các nguy hiểm có liên can đến và trách nhiệm sẽ đặt vào đôi vai của bạn và vào vai của tất cả các đệ tử đang cố gắng làm việc theo cách này. Bạn cần ghi nhớ ba huấn thị sau đây:
I shall now take up with you the subject of united group telepathic work, its possibilities and the present opportunity, touching upon the dangers involved and the responsibility which will rest upon your shoulders and upon those of all disciples who may attempt to work in this way. You need to bear in mind the following three injunctions:
Thứ nhất. Điều thiết yếu là bạn phải có được khả năng điều hợp với nhau bằng tình thương và sự cảm thông sâu xa nhất, bạn phải phát triển tính vô ngã (impersonality) sao cho khi một huynh đệ điều hợp dựa vào sự yếu ớt hoặc mạnh mẽ, dựa vào một thái độ sai lầm hoặc đúng đắn, thì việc đó cũng không gợi được nơi bạn một phản ứng nhỏ nhất nào có thể làm đảo lộn sự hài hòa công việc hợp nhất của nhóm như đã sắp xếp; bạn phải vun trồng một tình thương mà bao giờ cũng sẽ ra sức củng cố, và ra sức giúp đỡ và một năng lực để bổ sung hoặc bổ túc cho nhau vốn sẽ có công dụng làm quân bình cho nhóm, với tư cách một đơn vị hoạt động dưới ấn tượng tâm linh. Việc tìm thấy một nhược điểm nơi một huynh đệ của nhóm sẽ chỉ tạo ra sự đáp ứng của một tình thương sâu xa hơn; việc tìm thấy rằng bạn đã tạo ra một lỗi lầm (nếu bạn có) trong việc hiểu được một huynh đệ sẽ chỉ thúc đẩy bạn tiến đến một nỗ lực thiết yếu đem lại sinh khí để tiếp cận một cách chặt chẽ hơn với linh hồn của mình; việc khai mở đối với bạn về sức mạnh của huynh đệ sẽ chỉ ra nơi mà bạn có thể tìm kiếm sự giúp đỡ trong bất cứ thời điểm nào cần cho riêng bạn. Phát biểu một cách thành thật những gì mà bạn cảm thấy khi bạn hoạt động hết tháng này đến tháng khác với nhiệm vụ liên giao tập thể này, một cách có tính toán không quan tâm tới sự chỉ trích và thay thế cho việc chỉ trích đó bằng sự phân tích—một phân tích được đưa ra một cách khách quan; phát biểu một cách thành tâm những gì mà bạn cảm thấy và ghi nhận được.
First: It is essential that you acquire facility in tuning in on each other with deepest love and understanding; that you develop impersonality so that when a brother tunes in on a weakness or a strength, upon a mistake or a right attitude, it evokes from you no slightest reaction that could upset the harmony of the group united work as planned; that you cultivate a love which will ever seek to strengthen and to help, and a power to supplement or complement each other which will be of use in balancing the group, as a working unit under spiritual impression. The discovery of a weakness in a group brother should only produce the evocation of a deeper love; the discovery that you have made a mistake (if you have) in interpreting a brother should only prompt you to a renewed vital effort to approach more closely to his soul; the revelation to you of a brother's strength will indicate where you can look for help in any hour of your own need. State frankly what you feel as you work month after month at this task of group rapport, deliberately tuning out criticism and substituting for it analysis—an analysis impersonally given; state truthfully what you sense and register.
Các kết luận của bạn có thể đúng hoặc sai, nhưng một cố gắng rõ rệt để tuân thủ và nhận thức một cách hữu thức ấn tượng thu được sẽ giúp vào sự phối hợp của nhóm mà không có sự trì hoãn thái quá trong dụng cụ học hỏi nhạy bén. Nếu các đệ tử không thể điều hợp được với nhau
Your conclusions may be right or wrong, but a definite effort to comply and to recognise consciously the gained impression should aid the group blending without undue delay into an instrument of sensitive understanding. If disciples cannot tune in on each other
