Trình tự ấn tượng của hành tinh
Planetary Sequence of Impression
Do đó, bạn cần để ý trình tự ấn tượng đáng kinh ngạc của hành tinh—tất cả trình tự đó đều xuất phát từ các cội nguồn có thể cao nhất, mặc dù được đưa xuống và được chỉnh lại cho đúng với các yếu tố thu nhận; tất cả đều có liên hệ ở một mức độ lớn hoặc nhỏ (tùy theo tính chất của cơ cấu tiếp nhận) với ý chí và mục tiêu của Đức Sanat Kumara; trong biết bao thiên kỷ, tất cả đều đạt đến một sức mạnh tập thể và một bén nhạy khi đáp ứng.
You will note, therefore, the amazing planetary sequence of impression—all of it emanating from the highest possible sources, though stepped down and regulated to the receiving factors; all of it concerned to a greater or less degree (according to the quality of the mechanism of reception) with the will and purpose of Sanat Kumara; all of it, during the aeons, achieving a group potency and a responding sensitivity.
Yếu tố chính đang ngăn cản một chuỗi ấn tượng hoàn toàn từ Shamballa thẳng xuống vào trong giới khoáng thạch, xuyên qua tất cả các giới khác, đó là yếu tố tự do ý chí (freewill) dẫn đến trách nhiệm nghiệp quả. Điều này có thể hoặc tốt hoặc xấu. Ở đây thật là lý thú mà ghi nhận rằng cả nghiệp quả tốt lẫn nghiệp quả xấu (bad karma) đều tạo ra các tình trạng không những phải được giải quyết, mà chúng còn dẫn đến các tình trạng sẽ trì hoãn những gì mà—theo quan điểm hạn hẹp của chúng ta—chúng ta có thể xem như sự giải thoát của hành tinh. Việc tạo ra nghiệp quả tốt cần đến “việc trải qua” (“the living through”) các tình trạng mà mọi vật (vì con người có trách nhiệm hoặc là về bất cứ hình thức nào trong vòng các giới hạn của con người) đều tốt lành, hạnh phúc, có lợi ích và hữu dụng. Karma xấu được sinh ra trong bất cứ giới nào có liên quan đến “lĩnh vực nơi chứa Tổng Quả Báo hành tinh”, đang đứng giữa Cánh Cửa Điểm Đạo vũ trụ với Hành Tinh Thượng Đế của chúng ta. Tổng Quả Báo này tiêu biểu cho mọi lỗi lầm sai sót do các phản ứng sai lầm, các tiếp xúc không được nhận biết, các lựa chọn có chủ ý được tạo ra bất chấp các hoạt động đại chúng tốt lành đã biết và các hoạt động của quần chúng tạm thời không tăng lên trong thời gian và không gian. Tôi nhận thức rằng nơi nào mà các yếu tố này có hiệu quả với các giới dưới nhân loại trong thiên nhiên thì bạn không biết đến những gì mà Tôi ám chỉ, nhưng điều đó không làm thay đổi định luật hoặc các hoạt động vốn không hề liên quan tới cơ tiến hóa của con người. Về Đức Hành Tinh Thượng Đế Tôi xin thêm rằng trong nỗ lực vĩ đại của hành tinh đó và
The main factor preventing a completely unimpeded sequence of impression from Shamballa straight down into the mineral kingdom, via all the other kingdoms, is the factor of freewill, resulting in karmic responsibility. This can be either good or bad. It is interesting to note here that both the good and the bad karma produce conditions which not only have to be worked out, but that they lead to conditions which delay what we—from our limited point of view—might look upon as the liberation of the planet. The generating of good karma necessitates the “living through” of conditions where everything (for the man responsible or for any other form within its limitations) is good, happy, beneficent and useful. The evil karma generated in any kingdom in relation to the “realm where dwelleth the planetary Dweller on the Threshold” stands between the cosmic Door of Initiation and our planetary Logos. This Dweller represents all the mistakes and errors due to wrong reactions, unrecognised contacts, deliberate choices made in defiance of known good, and mass movements and mass activities which are temporarily not progressive in time and space. I realise that where these facts apply to the subhuman kingdoms in nature you are not aware of what I mean, but that does not alter the law or movements which are in no way related to human evolution. In connection with the planetary Logos I would like to add that in that great planetary struggle and His subsequent
