User Tools

Site Tools


mdr_commentaries:esoteric_astrology_adventure:eaa-77b

Table of Contents

Part 7: Physical Manifestation and Blood Vitalization (01:01:03 - 01:16:14)

01:01:03 - Section B Introduction and Mars Physical Rulership

Đây là kết thúc Phần Một trong Cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn Số 437|01:01:05|180|01:01:10|86077, tôi sẽ tiếp tục và tôi nghĩ, sẽ làm thành một chương trình hai giờ. 438|01:01:12|900|01:01:20|000Tôi chỉ mới bắt đầu lại sau sáu tháng, vậy xin hãy kiên nhẫn với tôi nếu tôi có vẻ hơi chậm trong 439|01:01:20|000|01:01:25|440các mối tương quan của mình. Có lẽ điều đó tốt hơn cho việc tiếp thu, nhưng nó diễn ra theo cách đó. 440|01:01:26|080|01:01:35|670Vậy chúng ta sẽ tiếp tục với Phần B của Chiêm Tinh Học Nội Môn 77 chỉ trong… chỉ một lúc nữa thôi. 441|01:01:37|190|01:01:40|480Đang thử, thử. Được rồi, 442|01:01:43|370|01:01:45|660microphone đang hoạt động, vậy 443|01:01:47|650|01:01:55|420chúng ta bắt đầu Cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn Số 77, Phần B. Tôi nghĩ tôi sẽ giới hạn 444|01:01:55|440|01:02:00|760hai phần nếu có thể. Đôi khi tôi biết mình có thể nói suốt năm giờ, nhưng có lẽ đó không phải 445|01:02:01|520|01:02:07|740điều tốt nhất cho việc tải về. Vậy chúng ta đã thấy… Chúng ta đang thảo luận về Hổ Cáp và Hỏa Tinh cai quản nó. 446|01:02:08|920|01:02:15|260Chúng ta đang nghĩ về Hỏa Tinh trước hết như là người cai quản thể xác, nhưng sau đó 447|01:02:15|800|01:02:22|980như là người cai quản toàn bộ bản chất tam phân mà một con người phải đối mặt 448|01:02:23|830|01:02:31|080khi y trở thành một đệ tử. Bản thân phàm ngã trở thành Kẻ Chặn Ngõ, 449|01:02:31|080|01:02:39|560cơ chế tam phân tích hợp hùng mạnh của y tổng hợp thành số bốn. Vậy có 450|01:02:39|560|01:02:46|760số bốn của sự đối kháng, và có số bốn của sự hài hòa, và con người đang theo một cách nào đó, đấu tranh 451|01:02:46|760|01:02:50|640giữa hai số bốn. Nó gợi ý đến số tám theo một cách nào đó. 452|01:02:52|060|01:02:58|820Và vòng cao hơn phải thống trị vòng thấp hơn.

This is the end of Section One in Esoteric Astrology Adventure Number 437|01:01:05|180|01:01:10|86077, and I will continue and, I suppose, make this a two-hour program. 438|01:01:12|900|01:01:20|000I'm just getting started again after six months, so please bear with me if I seem a little bit slow in 439|01:01:20|000|01:01:25|440my correlations. Perhaps it's better for assimilation, but it takes place in that way. 440|01:01:26|080|01:01:35|670So we'll go on with Section B of Esoteric Astrology 77 in just a… just a moment or so. 441|01:01:37|190|01:01:40|480Test, test. Okay, the 442|01:01:43|370|01:01:45|660the microphone is working, so 443|01:01:47|650|01:01:55|420we are beginning Esoteric Astrology Adventure Number 77, Section B. I think I'll confine 444|01:01:55|440|01:02:00|760two sections if I can. Sometimes I know I go on for five hours, but it may not be 445|01:02:01|520|01:02:07|740the best thing for downloading. So we've seen… We're discussing Scorpio and its ruler Mars. 446|01:02:08|920|01:02:15|260We are thinking of Mars first of all as the ruler of the physical body, but then 447|01:02:15|800|01:02:22|980as the ruler of the entire threefold nature with which a man must, uh, contend 448|01:02:23|830|01:02:31|080when he becomes a disciple. The personality itself becomes the dweller on the threshold, his 449|01:02:31|080|01:02:39|560powerful threefold integrated mechanism summing to the number four. So there is the 450|01:02:39|560|01:02:46|760four of opposition, and there is the four of harmonization, and the man is, in a way, struggling 451|01:02:46|760|01:02:50|640between the two fours. It kind of suggests the number eight in a way. 452|01:02:52|060|01:02:58|820And the higher of the circles must dominate the lower.

01:03:08 - Giới tính, Các Cặp Đối Lập, và Sự Làm Sinh Động Dòng Máu

Thứ hai,

Secondly,

nó nói với chúng ta ở đây trên trang 211 453|01:02:59|800|01:03:08|820rằng

it tells us here on page 211 453|01:02:59|800|01:03:08|820that

Hỏa Tinh liên quan chặt chẽ với tình dục, là một khía cạnh của các cặp đối lập, 454|01:03:08|820|01:03:18|600và tác dụng của nó cũng rõ ràng là làm sinh động dòng máu

Mars is closely related to sex, which is an aspect of the pairs of opposites, 454|01:03:08|820|01:03:18|600and its effect is also definitely to vitalise the blood stream

Vậy Hỏa Tinh có liên quan đến tình dục và 455|01:03:19|860|01:03:28|420Hỏa Tinh cũng có liên quan đến việc sinh lực hóa dòng máu. Tất cả những ý tưởng này đều kết hợp với nhau: 456|01:03:28|420|01:03:38|020sự kích thích dòng máu, đặc biệt liên quan đến tình dục, và 457|01:03:38|820|01:03:50|160quyền năng của Hỏa Tinh làm cho trái tim đập nhanh hơn, như thể là cần thiết trong các loại 458|01:03:50|160|01:03:58|840xung đột khác nhau được thực hiện. Hỏa Tinh, theo một cách nào đó, là đại diện của Mặt Trời thông qua luân xa tùng thái dương 459|01:03:58|840|01:04:07|560Mặt Trời là nguồn gốc của sinh lực pranic, kẻ sinh lực hóa vĩ đại, và Hỏa Tinh là đại lý của nó. 460|01:04:08|820|01:04:20|120Ờ, nó… Hỏa Tinh

So Mars is related to sex and also 455|01:03:19|860|01:03:28|420Mars is related to the vitalization of the bloodstream. All of these ideas go together: 456|01:03:28|420|01:03:38|020the stimulation of the blood, especially in relation to sex, and 457|01:03:38|820|01:03:50|160the power of Mars to make the heart pump faster as is necessary in the various kinds of 458|01:03:50|160|01:03:58|840conflicts undertaken. Mars, in a way, is a representative of the Sun through the solar 459|01:03:58|840|01:04:07|560plexus. The Sun is the source of pranic vitality, the great vitalizer, and Mars is its agent. 460|01:04:08|820|01:04:20|120Uh, it… Mars

sinh lực hóa, thanh lọc và kích thích tất cả các khía cạnh và cơ quan trong cơ thể, qua dòng máu.

it vitalises, purifies and stimulates all aspects and organisms in the body, via the blood stream.

461|01:04:20|120|01:04:31|140Vậy chúng ta thấy tầm quan trọng của Hỏa Tinh liên quan đến việc duy trì sinh lực của chúng ta. 462|01:04:32|380|01:04:42|900Nó thanh lọc… Nó sinh lực hóa, thanh lọc, và kích thích tất cả các khía cạnh và cơ quan trong cơ thể. Vậy 463|01:04:42|900|01:04:52|240khi chúng ta nghĩ về định luật đầu tiên của chữa lành rằng, bệnh tật là kết quả của 464|01:04:52|240|01:05:02|520sự sống linh hồn bị ức chế… Nó thất bại trong việc chảy qua tập hợp các cơ quan cấu thành bất kỳ thực thể 465|01:05:02|520|01:05:21|340cụ thể nào. Chúng ta thấy rằng Hỏa Tinh tham gia rất nhiều trong việc thúc đẩy dòng chảy sinh lực này. Và hành tinh đỏ thắm này liên quan thế nào đến cái mà chúng ta gọi là sức khỏe thô ráp và đỏ của chúng ta…

461|01:04:20|120|01:04:31|140So we see the importance of Mars in relation to the sustainment of our vitality. 462|01:04:32|380|01:04:42|900It purifies… It vitalizes, purifies, and stimulates all aspects and organisms in the body. So 463|01:04:42|900|01:04:52|240when we think about the first law of healing that, disease is the result of inhibited 464|01:04:52|240|01:05:02|520soul life… It fails to flow through the aggregate of organisms which constitute any particular 465|01:05:02|520|01:05:21|340entity. We see that Mars is very much involved in promoting this vital flow. And how this ruddy planet is involved with what we call our rude and ruddy health…

01:05:21 - Sức khỏe qua Thể dục và Hoạt động của Hỏa Tinh

466|01:05:21|340|01:05:26|380Chân sư Tây Tạng muốn thấy nhiều hơn loại sức khỏe đó—loại sức khỏe tự nhiên 467|01:05:27|100|01:05:35|320tự nhiên đối với, ngài nói, những người dân Đảo Nam Thái Bình Dương—một lần nữa thể hiện bản thân qua con người hiện đại, người đã bị 468|01:05:35|320|01:05:46|020mất phần lớn sinh lực. Khía cạnh của Hỏa Tinh này liên quan đến hoạt động, đến tập luyện, đến việc 469|01:05:46|820|01:05:55|040sử dụng mạnh mẽ các khía cạnh khác nhau của cơ thể… Điều này đã bị giảm sút đối với 470|01:05:55|440|01:06:03|280nhiều cá nhân trong xã hội phương Tây của chúng ta. Nhưng từ khi cuốn sách này được viết, đã có sự lấy lại 471|01:06:03|280|01:06:12|520cách tiếp cận này hướng tới sức khỏe thông qua tập luyện, tôi muốn nói, đó là một cách tiếp cận rất Hỏa Tinh. 472|01:06:13|080|01:06:18|220Cũng có Thủy Tinh tham gia bởi vì hoạt động có liên quan và trí tuệ có liên quan. 473|01:06:22|140|01:06:31|040Vậy quyền năng của máu/khí huyết có liên quan đến Hỏa Tinh, và quyền năng của máu/khí huyết mang sức khỏe đến 474|01:06:31|040|01:06:38|020các cơ quan trong cơ thể có liên quan đến Hỏa Tinh.

466|01:05:21|340|01:05:26|380The Tibetan would like to see a lot more of that kind of health—the natural type of health 467|01:05:27|100|01:05:35|320natural to, he says, the South Sea Islanders—again express itself through modern man, who has been 468|01:05:35|320|01:05:46|020largely devitalized. This aspect of Mars related to activity, to exercise, to the 469|01:05:46|820|01:05:55|040powerful use of the various aspects of the body… This has gone on the wane when it comes to 470|01:05:55|440|01:06:03|280many individuals in our Western society. But since this book was written, there has been a regaining 471|01:06:03|280|01:06:12|520of this approach towards health through exercise, which is a very, uh, Martian, I would say, approach. 472|01:06:13|080|01:06:18|220Also Mercury is involved because activity is involved and intelligence is involved. 473|01:06:22|140|01:06:31|040So the power of the blood is related to Mars, and the power of the blood to bring health to 474|01:06:31|040|01:06:38|020the organisms in the body is related to Mars.

01:07:00 - Sự Kích Thích Bản Chất Thấp Kém và Cuộc Nổi Loạn Cuối Cùng

Do đó, các bạn sẽ thấy rõ làm thế nào các thử thách 475|01:06:38|020|01:06:47|560ở Hổ Cáp và hoạt động của Hỏa Tinh có sức mạnh khuấy động toàn bộ bản chất thấp kém 476|01:06:48|860|01:07:00|100và gây ra sự nổi loạn cuối cùng, nói cách khác, đó là cuộc phản kháng sau chót của phàm ngã chống lại linh hồn.

It will be obvious to you, therefore, how the tests 475|01:06:38|020|01:06:47|560in Scorpio and the activity of Mars are potent to arouse the entire lower nature 476|01:06:48|860|01:07:00|100and bring about its final rebellion and the last stand, so to speak, of the personality against the soul.

477|01:07:00|100|01:07:09|280Tôi nghĩ đây thực sự là những lời đáng để suy ngẫm: “có sức mạnh khơi dậy toàn bộ bản chất thấp kém và 478|01:07:10|140|01:07:13|640gây ra sự nổi loạn cuối cùng hay là trận chiến cuối cùng.” 479|01:07:15|400|01:07:26|580Ý niệm về một trận chiến cuối cùng này rất mang tính chất Hỏa Tinh, và theo một cách nào đó, khía cạnh của Hỏa Tinh này đơn giản là phải được 480|01:07:26|580|01:07:35|780vượt qua. Linh hồn Thủy Tinh-Kim Tinh chính là thứ vượt qua khía cạnh Hỏa Tinh này. 481|01:07:36|500|01:07:44|340Và tôi cho rằng, bất chấp những ý định tốt nhất của chúng ta, chúng ta đã tìm thấy những khía cạnh của bản chất mình—và đôi khi toàn bộ 482|01:07:44|340|01:07:55|280cái tôi tích hợp—đứng chống lại những động cơ cao hơn của chúng ta. Bản chất thấp kém được trao quyền 483|01:07:56|180|01:08:02|940là một đối thủ đáng gờm, và cách duy nhất chúng ta có thể chinh phục nó—và Vulcan cũng liên quan trong 484|01:08:05|520|01:08:13|920cuộc chinh phục này—là thông qua việc đồng nhất với linh hồn và không còn đồng nhất với phàm ngã nữa.

477|01:07:00|100|01:07:09|280I think these are really words to contemplate: “potent to arouse the entire lower nature and to 478|01:07:10|140|01:07:13|640bring about the final rebellion or last stand.” 479|01:07:15|400|01:07:26|580This idea of a final battle is so very Martian, and in a way, that aspect of Mars simply has to be 480|01:07:26|580|01:07:35|780overcome. The Mercury-Venus soul is that which overcomes this aspect of Mars. 481|01:07:36|500|01:07:44|340And I suppose, despite our best intentions, we have found aspects of our nature—and sometimes our 482|01:07:44|340|01:07:55|280entire integrated self—standing against our higher incentives. The empowered lower nature 483|01:07:56|180|01:08:02|940is a formidable opponent, and the only way we can conquer it—and Vulcan is involved as well in this 484|01:08:05|520|01:08:13|920conquest—is through identifying as the soul and no longer identifying as the personality.

01:08:13 - Arjuna Thế Gian và Cuộc Chiến Tích Cực

Vậy

So

chính 485|01:08:13|920|01:08:24|380Hỏa Tinh đưa Arjuna thế gian vào cuộc chiến tích cực.

it 485|01:08:13|920|01:08:24|380It is Mars who brings the world Arjuna into the active fight.

Thường có sự do dự… 486|01:08:25|280|01:08:32|520để thực sự chiến đấu chống lại những gì là thoải mái, được biểu lộ thoải mái trong bản chất của chúng ta. Có 487|01:08:32|520|01:08:39|420rất nhiều bản năng và khuynh hướng mà có lẽ chúng ta muốn tiếp tục theo hình tướng ban đầu của chúng, 488|01:08:39|420|01:08:49|960nhưng chúng ta được khơi dậy trong bản chất đệ tử của mình - như Arjuna của thế gian, để chọn phe và 489|01:08:50|720|01:09:00|540chiến đấu vì bản chất cao hơn của mình mà giờ đây chúng ta tự đồng nhất với nó chống lại bản chất quen thuộc từ lâu 490|01:09:01|320|01:09:13|080được cai quản bởi khía cạnh thấp kém của Hỏa Tinh.

There's oftentimes a hesitation… 486|01:08:25|280|01:08:32|520to really fight against what is comfortable, comfortably expressed in our nature. There are 487|01:08:32|520|01:08:39|420so many instincts and tendencies which we would perhaps like to continue in their original form, 488|01:08:39|420|01:08:49|960but we are aroused in our discipleship nature as the world, Arjuna, to choose sides and to 489|01:08:50|720|01:09:00|540fight on behalf of our higher nature with which we now identify against the long familiar nature 490|01:09:01|320|01:09:13|080ruled by the lower aspect of Mars.

Toàn bộ con người khi đó tham gia và “cuộc tranh cãi giữa hai giới tính” 491|01:09:13|800|01:09:21|620được giải quyết ở khía cạnh cao nhất thông qua trận chiến giữa 492|01:09:21|620|01:09:26|880phàm ngã phát triển cao hoặc bản chất hình tướng và linh hồn đang tìm cách trở thành yếu tố 493|01:09:26|880|01:09:34|080kiểm soát cuối cùng.

The whole man is then engaged and the “quarrel of the sexes” 491|01:09:13|800|01:09:21|620is resolved in its highest aspect through the battle between the 492|01:09:21|620|01:09:26|880highly developed personality or form nature and the soul which seeks to be the ultimate 493|01:09:26|880|01:09:34|080controlling factor.

Có nhiều điều trong người đệ tử mang bản chất của Hỏa Tinh, nhưng thực ra toàn bộ 494|01:09:34|080|01:09:42|660phàm ngã được cai quản bởi Hỏa Tinh, và trong trường hợp này Kim Tinh-Thủy Tinh cai quản linh hồn và Kim Tinh phải 495|01:09:43|080|01:09:50|460chiếm ưu thế. Người đệ tử có nhiều yếu tố của Hỏa Tinh trong bản chất khi y thực hiện cuộc chiến này, nhưng ngày càng 496|01:09:51|540|01:10:03|180chiến đấu bằng sức mạnh trực giác làm sáng tỏ của Kim Tinh-Thủy Tinh thắng lực tàn ác 497|01:10:03|840|01:10:11|740của Hỏa Tinh khi nó hoạt động qua phàm ngã, đòi hỏi sự biểu lộ các bản năng và 498|01:10:11|740|01:10:21|660của phàm ngã. Vậy chúng ta không thắng cuộc chiến này thông qua bản thân Hỏa Tinh.

There is much in the disciple of a Martian nature, but really the entire 494|01:09:34|080|01:09:42|660personality is ruled by Mars, and in this case Venus-Mercury rules the soul and Venus must 495|01:09:43|080|01:09:50|460prevail. The disciple has much of Mars in his nature as he undertakes this battle, but increasingly 496|01:09:51|540|01:10:03|180fights with the clarifying intuitive power of Venus-Mercury over the brute force 497|01:10:03|840|01:10:11|740of Mars as it works through the personality, demanding the expression of the instincts and 498|01:10:11|740|01:10:21|660of the lower ego. So we don't win this battle via Mars per se.

01:10:25 - Giải quyết Tranh chấp Giới tính

499|01:10:25|100|01:10:27|900Hỏa Tinh đưa chúng ta vào cuộc giao tranh, 500|01:10:29|600|01:10:34|380và cuộc chiến giữa hai giới, cuộc xung đột giữa nam và nữ được xẩy ra/khơi mào từ đó. Tất cả chúng ta đều tham gia vào điều đó 501|01:10:35|310|01:10:43|080nhưng theo một cách nào đó, đó là khía cạnh cao hơn của nữ tính thiêng liêng sẽ chiếm ưu thế trong 502|01:10:43|960|01:10:51|640khía cạnh này của cuộc chiến. Sau đó một lần nữa, nam tính sẽ khẳng định mình dưới sự 503|01:10:52|880|01:10:58|800bảo trợ của Chân Thần, nhưng hiện tại chính là sức mạnh Kim Tinh-Thủy Tinh của linh hồn 504|01:11:00|160|01:11:11|080sẽ chiếm ưu thế trước Hỏa Tinh hiếu chiến, và không có cách nào chúng ta có thể tránh cuộc chiến này. 505|01:11:11|080|01:11:19|820Chúng ta không thể chạy trốn khỏi nó. Chúng ta đôi khi làm điều đó trong Thiên Bình; chúng ta muốn bảo tồn hiện trạng, 506|01:11:20|380|01:11:27|700vậy nên chúng ta không muốn tham gia vào những điều khó chịu. Đó là một 507|01:11:28|690|01:11:36|090khuynh hướng nhất định, khuynh hướng Kim Tinh trong Thiên Bình, nhưng đó không phải là khuynh hướng cao nhất. Chúng ta phải 508|01:11:36|860|01:11:46|400tham gia vào cuộc chiến sống còn này. Đó thực sự là cuộc chiến cho đời sống tinh thần của chúng ta. Vậy nên tôi không nghĩ 509|01:11:46|400|01:11:51|920có một ai trong chúng ta không thấy mình 510|01:11:55|040|01:12:03|520tham gia vào sự xung đột này. Và nó nói rằng toàn bộ con người sau đó tham gia.

499|01:10:25|100|01:10:27|900Mars brings us into the engagement, 500|01:10:29|600|01:10:34|380and the battle of the sexes, the quarrel of the sexes is undertaken. We're all involved in that 501|01:10:35|310|01:10:43|080but in a way it's a higher aspect of the divine feminine which is to prevail in this 502|01:10:43|960|01:10:51|640aspect of the battle. Later again, the masculine will assert itself under the 503|01:10:52|880|01:10:58|800aegis of the monad, but for the moment it is the Venus-Mercury power of the soul 504|01:11:00|160|01:11:11|080which is to prevail over the quarrelsome Mars, and there's no way we can avoid this battle. 505|01:11:11|080|01:11:19|820We cannot run from it. We sometimes do that in Libra; we wish to preserve the status quo, 506|01:11:20|380|01:11:27|700so we wish not to be engaged in unpleasantness. That's a certain 507|01:11:28|690|01:11:36|090tendency, a Venusian tendency in Libra, but it's not the highest tendency. We have to 508|01:11:36|860|01:11:46|400engage in this life or death battle. It's really a battle for our spiritual life. So I don't think 509|01:11:46|400|01:11:51|920there's one among us who does not find himself or herself 510|01:11:55|040|01:12:03|520engaged in this conflict. And it says the whole man is then engaged.

01:12:03 - Sự tham gia của Toàn bộ Con người

Rồi chúng ta nhận ra cách mà Hỏa Tinh 511|01:12:03|520|01:12:11|820theo nghĩa đó cai quản toàn bộ phàm ngã cho đến khi thực sự có một 512|01:12:11|820|01:12:19|800phàm ngã hoàn toàn tích hợp: được trao quyền, có khả năng. Cuộc xung đột cuối cùng giữa hai giới hay nói cách khác 513|01:12:19|800|01:12:26|120trận chiến giữa nam và nữ không thể bước vào giai đoạn cuối cùng của nó, cũng như không thể được giải quyết 514|01:12:27|180|01:12:33|680một cách dứt khoát có lợi cho linh hồn. Có thể có những chiến thắng nhỏ ở đâu đó, 515|01:12:34|760|01:12:43|520nhưng chiến thắng lớn, một khía cạnh của chiến thắng lớn, phải xảy ra ở lần điểm đạo thứ ba 516|01:12:45|520|01:12:55|780khi sự thống trị xưa cũ của phàm ngã chấm dứt—thẩm quyền cổ xưa 517|01:12:55|780|01:13:03|660của phàm ngã được chấm dứt. Màu sắc được gán cho Hỏa Tinh là, như các bạn biết, màu đỏ. Màu đỏ cũng là màu được gán 518|01:13:04|300|01:13:10|280cho ý chí và cho cung một. Màu nội môn, thật thú vị—vậy màu đỏ có 519|01:13:11|320|01:13:19|640một số biểu hiện khá thấp liên quan đến thể xác và với máu xuất hiện trên 520|01:13:19|640|01:13:27|220cõi vật lý, và cũng với một số khía cạnh cao nhất của tinh thần, và nó sẽ đặc trưng cho 521|01:13:27|220|01:13:32|960thái dương hệ sắp tới—chúng ta được bảo là hệ thống màu đỏ.

Then we noticed how Mars 511|01:12:03|520|01:12:11|820in that sense rules the entire personality until there really is a completely integrated 512|01:12:11|820|01:12:19|800personality: empowered, capable. This final quarrel of the sexes or 513|01:12:19|800|01:12:26|120this battle of the sexes cannot enter its final phase and be resolved 514|01:12:27|180|01:12:33|680definitely in favor of the soul. There may be minor victories here and there, 515|01:12:34|760|01:12:43|520but the major victory, an aspect of the major victory, has to occur at the third initiation 516|01:12:45|520|01:12:55|780when the ancient domination of the personality is ended—the ancient authority 517|01:12:55|780|01:13:03|660of the personality is ended. The color assigned to Mars is, as you know, red. Red is a color assigned 518|01:13:04|300|01:13:10|280also to the will and to the first ray. The esoteric color, interestingly—so red has 519|01:13:11|320|01:13:19|640some fairly low expressions having to do with physical body and with the blood appearing on 520|01:13:19|640|01:13:27|220the physical plane, and also with some of the highest aspects of spirit, and it will characterize 521|01:13:27|220|01:13:32|960the solar system to come—the red system, we are told.

Màu sắc được gán cho Hỏa Tinh là, như các bạn biết, 522|01:13:32|960|01:13:40|520màu đỏ và đây là sự tương ứng với màu của dòng máu và do đó cũng 523|01:13:42|180|01:13:49|020là sự liên kết của Hỏa Tinh với đam mê, với giận dữ và cảm giác đối kháng chung.

The colour assigned to Mars is, as you know, 522|01:13:32|960|01:13:40|520red and this is a correspondence to the colour of the blood stream and hence also 523|01:13:42|180|01:13:49|020the association of Mars with passion, with anger and a sense of general opposition.

Các bạn biết đấy, 524|01:13:49|020|01:13:55|440chiến đấu chống lại điều sẽ thống nhất, chống lại điều sẽ hài hòa—Hỏa Tinh ban đầu là 525|01:13:56|180|01:14:07|220một mãnh lực chia rẽ. Nó chiến đấu vì một phần, ban đầu là như vậy, chứ chưa phải vì toàn thể, nhưng rồi tất nhiên 526|01:14:07|220|01:14:11|900nó có thể được dẫn dắt bởi Vulcan; nó có thể được dẫn dắt bởi ý chí, ý chí tinh thần đích thực, và sau đó 527|01:14:11|900|01:14:21|740nó trở thành công cụ trong việc chiến đấu cho một sự thống nhất lớn hơn.

You know, 524|01:13:49|020|01:13:55|440fighting against that which would unify, against that which would harmonize—the Mars is initially 525|01:13:56|180|01:14:07|220a divisive force. It fights on behalf of the part at first rather than the whole, but then of course 526|01:14:07|220|01:14:11|900it can be guided by Vulcan; it can be guided by the will, the true spiritual will, and then 527|01:14:11|900|01:14:21|740it becomes instrumental in fighting for a larger unity.

01:14:20 - Liên kết với Máu, Đam mê và Sự Đối kháng

Khi Hỏa Tinh phụng sự cho phàm ngã thấp kém, 528|01:14:21|740|01:14:32|260nó thật sự mang tính chia rẽ. Chúng ta có thể thấy tổ hợp Hỏa Tinh và Sư Tử có thể có nghĩa như thế nào—mặt khác, Hỏa Tinh và Sư Tử 529|01:14:32|260|01:14:39|560có thể cực kỳ anh dũng thay mặt cho tầm nhìn linh hồn và sự đồng nhất hoá linh hồn. 530|01:14:40|480|01:14:45|360Vì vậy, dòng máu bản thân có liên quan đến đam mê và giận dữ. Người ta nói về một người 531|01:14:45|360|01:14:52|760bước vào giai đoạn đó khi máu của anh ta dâng lên, có thể nói vậy, và trái tim đập nhanh hơn và máu 532|01:14:52|760|01:15:04|260lưu thông và adrenaline được tiết ra, và đây là tư thế chiến đấu—đánh hoặc chạy. 533|01:15:05|760|01:15:14|060Nhưng máu chắc chắn có liên quan đến ý nghĩa chung của cuộc chiến. 534|01:15:15|360|01:15:22|480Thật khó khi trái tim chỉ đơn giản bơm theo cách bình thường, hoặc thậm chí lặng lẽ, để tham gia vào một trận chiến; 535|01:15:22|480|01:15:31|140để tham gia vào một cuộc thi, để tham gia vào thể thao mà luôn luôn liên quan đến một dạng 536|01:15:31|140|01:15:36|360thi đấu với người khác hoặc với chính mình, cố gắng đạt được thành tích cá nhân tốt nhất của mình. 537|01:15:37|980|01:15:45|160Vì vậy, nhưng ít nhất sự tham gia được mang lại, và thay vì tiếp tục không có mối liên hệ, 538|01:15:46|480|01:15:50|840các yếu tố khác nhau mà lúc đầu không thể hài hòa ít nhất được đưa vào 539|01:15:50|840|01:15:55|980sự tham gia với nhau để một sự hài hòa cuối cùng có thể được đạt tới. 540|01:15:58|120|01:16:04|080Hỏa Tinh cai quản con đường hướng tới sự nhất nguyên và hài hòa của Kim Tinh và hướng tới 541|01:16:05|520|01:16:12|400sự hòa giải của Thủy Tinh được kết nối với cõi Bồ Đề, nhưng trước tiên là trận chiến.

When the Mars is serving the lower ego, 528|01:14:21|740|01:14:32|260it is indeed divisive. We can see how a Mars and Leo combination could mean that—Mars and Leo on the 529|01:14:32|260|01:14:39|560other hand could be extremely heroic on behalf of soul vision and soul identification. 530|01:14:40|480|01:14:45|360So the bloodstream itself is associated with passion and anger. They talk about a person 531|01:14:45|360|01:14:52|760entering that phase when his blood is up, so to speak, and the heart beats faster and the blood 532|01:14:52|760|01:15:04|260circulates and the adrenaline is secreting, and this is the fight stance—fight or flight. 533|01:15:05|760|01:15:14|060But the blood is definitely involved with the general sense of fight. 534|01:15:15|360|01:15:22|480It's hard when the heart is simply pumping in the normal way, or even quietly, to enter into a battle. 535|01:15:22|480|01:15:31|140to enter into a contest, to be involved in athletics which always involve some sort of 536|01:15:31|140|01:15:36|360contest with others or with oneself, attempting to achieve one's personal best. 537|01:15:37|980|01:15:45|160So, but at least engagement is brought about, and rather than relay remain unrelated, 538|01:15:46|480|01:15:50|840various factors which at first cannot be harmonious are at least brought into 539|01:15:50|840|01:15:55|980engagement with each other so that an eventual harmony can be achieved. 540|01:15:58|120|01:16:04|080Mars governs the path towards Venusian unity and harmony and towards the 541|01:16:05|520|01:16:12|400Mercurian reconciliation connected with the Buddhic plane, but first the battle.

Phần 8: Nhị Nguyên, Xung Đột, và Các Mãnh Lực Văn Minh (01:16:15 - 01:28:02)

01:16:15 - Ý Thức Nhị Nguyên và Rung Động Quần Chúng

542|01:16:14|040|01:16:20|800Cảm giác nhị nguyên cực kỳ mạnh mẽ trong mối quan hệ với hành tinh này, và tôi nghĩ các bạn thấy điều đó 543|01:16:20|800|01:16:29|280ở nhiều người thuộc cung sáu. Hỏa Tinh biểu lộ cung sáu—họ chỉ đơn giản là không thấy 544|01:16:29|280|01:16:37|240quan điểm của người khác. Họ hoàn toàn đồng nhất với quan điểm của chính mình, và họ sẵn sàng, hoặc 545|01:16:37|240|01:16:46|480thậm chí bị thúc đẩy, để chiến đấu cho đến khi quan điểm mà họ đồng nhất hoá thắng thế. Vậy nên trong thế giới ngày nay, 546|01:16:46|480|01:16:52|520đó là tôn giáo của tôi thắng tôn giáo của bạn. Chỉ có thể có một tôn giáo chân thực duy nhất, và nó phải thắng thế. Chúng ta đã 547|01:16:52|520|01:16:59|510thấy điều này ở Cơ Đốc giáo trong thời kỳ Thập tự chinh. Chúng ta đang thấy điều này bây giờ liên quan đến 548|01:17:00|280|01:17:07|280Hồi giáo. Chúng ta không thấy điều này nhiều trong mối quan hệ với Phật giáo, vốn có thành phần trí tuệ mạnh hơn. 549|01:17:07|280|01:17:15|500Có vẻ như… có lẽ… tôi cho rằng có những tín đồ Hindu cuồng tín. Tôi cho rằng có những kẻ cuồng tín trong tất cả các 550|01:17:15|500|01:17:22|200tôn giáo khác nhau, đặc biệt là tôn giáo ngày nay với thiên hướng cung sáu mạnh mẽ, 551|01:17:22|200|01:17:27|330cung sáu tái phát đang nổi bật như vậy trước khi nó biến mất. 552|01:17:29|270|01:17:34|240Vậy nên cảm giác nhị nguyên… chúng ta thấy nó trong các đảng phái chính trị, trong các hệ tư tưởng khác nhau: 553|01:17:35|740|01:17:44|720hệ tư tưởng của tôi thắng hệ tư tưởng của bạn—Đảng Cộng hòa, Đảng Dân chủ, Chủ nghĩa Xã hội đối với Chủ nghĩa Tư bản, bạn biết đấy— 554|01:17:45|520|01:17:47|400chỉ nhìn thấy quan điểm của riêng họ. 555|01:17:49|160|01:17:55|460Và chịu sự dẫn dắt mạnh mẽ của sao Hỏa, bị lôi cuốn vào chiến trận chống lại cái có vẻ là đối nghịch thông qua ảnh hưởng của sao Hỏa, 556|01:17:56|140|01:18:04|240mà chưa thể nhận ra - như cung thứ tư có thể thấy - rằng hai thực sự là một, rằng hai hợp nhất thành một 557|01:18:04|240|01:18:11|740chưa nhìn thấy được điều đó.

542|01:16:14|040|01:16:20|800The sense of duality is extremely powerful in relation to this planet, and I think you see that 543|01:16:20|800|01:16:29|280in many six-ray people. Mars expressing the six-ray—they just don't see the other person's 544|01:16:29|280|01:16:37|240point of view. They are entirely identified with their own point of view, and they are willing, or 545|01:16:37|240|01:16:46|480even driven, to fight until the point of view with which they identify prevails. So in today's world, 546|01:16:46|480|01:16:52|520it's my religion over your religion. There can be only one true religion, and it must prevail. We've 547|01:16:52|520|01:16:59|510seen this in Christianity during the period of the Crusades. We're seeing this now in relation to 548|01:17:00|280|01:17:07|280Islam. We don't see it so much in relation to Buddhism, which has a stronger mental component. 549|01:17:07|280|01:17:15|500It seems that… maybe… I suppose there are fanatical Hindus. I suppose there are fanatics in all the 550|01:17:15|500|01:17:22|200various religions, especially religion today with its strongly sixth-ray bias, the 551|01:17:22|200|01:17:27|330recrudescent sixth-ray being so prominent before it goes out. 552|01:17:29|270|01:17:34|240So the sense of duality… we see it in political parties, in various ideologies: 553|01:17:35|740|01:17:44|720my ideology over yours—Republicans, Democrats, Socialists versus Capitalists, you know— 554|01:17:45|520|01:17:47|400only seeing their own point of view. 555|01:17:49|160|01:17:55|460And guided so much by Mars, led into battle with the apparent opposite through Mars, and 556|01:17:56|140|01:18:04|240not seeing, as the fourth ray can see, that the two really are one, two merge with one, 557|01:18:04|240|01:18:11|740not seeing that yet.

Cảm giác nhị nguyên cực kỳ mạnh mẽ.

The sense of duality is exceedingly powerful.

Đây là điều chúng ta phải 558|01:18:11|740|01:18:16|940vượt qua. Nó quá mạnh trong Chiến tranh Thế giới thứ Nhất và thứ Hai, quá mạnh trong các cuộc chiến tranh trước đây, nhưng tôi nghĩ mọi người 559|01:18:16|940|01:18:25|620đang trở nên mệt mỏi với khía cạnh thuần Hỏa tinh của chiến tranh.

This is what we must 558|01:18:11|740|01:18:16|940overcome. It was so strong in World War One and Two, so strong in previous wars, but I think people 559|01:18:16|940|01:18:25|620are becoming tired of the strictly Martian aspect of war.

Một tình thế đôi bên cùng thắng ở cấp độ cao hơn giờ đây phải 560|01:18:25|620|01:18:32|160chiếm ưu thế trong thời đại mà công nghệ đã bộc lộ một nhân loại duy nhất trong một thế giới duy nhất, 561|01:18:33|010|01:18:40|380nơi bạn có thể đến bất kỳ đâu trên thế giới chỉ trong chưa đầy một ngày—nơi bạn có thể…hiện diện 562|01:18:40|380|01:18:47|300nơi bạn có thể truyền đi sự hiện diện, giọng nói, hình ảnh của mình ngay lập tức đến bất kỳ nơi nào 563|01:18:47|300|01:18:55|380trên thế giới, đến bất cứ ai. Những phương pháp chia rẽ cổ xưa mang tính Hỏa Tinh dường như không còn phù hợp/được áp dụng nữa.

A greater win-win situation has now to 560|01:18:25|620|01:18:32|160prevail in this age in which technology has revealed the one humanity in the one world, 561|01:18:33|010|01:18:40|380where you can be anywhere in the world in less than a day—where you can… that's in person— 562|01:18:40|380|01:18:47|300and where you can project your presence, your voice, your image instantaneously to any part 563|01:18:47|300|01:18:55|380of the world, to anyone. The ancient separative Martian methods no longer seem to apply.

01:18:56 - Yêu Cầu Tham Gia Toàn Đời Sống

564|01:18:56|800|01:19:04|060Vì vậy, nơi Hỏa Tinh được tìm thấy trong lá số chiêm tinh của chúng ta, chúng ta có thể nhấn mạnh một cái cảm giác nhị nguyên nhất định cần được 565|01:19:04|060|01:19:11|180bắc cầu và vượt qua và phần nào cải thiện—ta nói là phải được văn minh hóa— 566|01:19:12|020|01:19:19|000vì Hỏa Tinh đại diện cho các mãnh lực man rợ, điều này khá thú vị—giống như các mãnh lực 567|01:19:19|000|01:19:27|540mọc râu. Những kẻ man rợ được gọi là những người để râu, và những khuynh hướng man rợ đó phải được 568|01:19:28|260|01:19:35|280văn minh hóa một cách tinh thần.

564|01:18:56|800|01:19:04|060So where Mars is found in our horoscope, we may emphasize a certain sense of duality which has 565|01:19:04|060|01:19:11|180to be bridged and overcome and somewhat ameliorated—let's say has to be civilized— 566|01:19:12|020|01:19:19|000because Mars represents the barbaric forces, which is kind of interesting—kind of the beard-growing 567|01:19:19|000|01:19:27|540forces. The barbarians were called those who sport the beard, and those barbaric tendencies have to be 568|01:19:28|260|01:19:35|280spiritually civilized.

Vì thế cũng có sự cần thiết cho toàn bộ đời sống con người 569|01:19:37|000|01:19:46|060(vì máu là sự sống trong ý nghĩa này) được lôi kéo vào cuộc xung đột,

Hence also the necessity for the entire life of man 569|01:19:37|000|01:19:46|060(for the blood is the life in this sense) to be swung into the conflict,

Toàn bộ đời sống con người— 570|01:19:46|060|01:19:53|520điều này đặc biệt trong trải nghiệm Hổ Cáp—tất cả các khía cạnh phải tham gia vào trận chiến, và tất cả 571|01:19:53|520|01:20:00|780các khía cạnh phải được thử nghiệm: liệu chúng sẽ đi theo con đường riêng hay liệu chúng sẽ phụng sự một ý chí 572|01:20:00|780|01:20:10|720cao hơn và tinh thần hơn, một vị chủ cao hơn. Khi máu sôi, tất cả các khía cạnh của con người được lôi kéo vào 573|01:20:10|720|01:20:15|840cuộc xung đột, và phàm ngã thấp kém tổ chức các mãnh lực của nó và hướng chúng 574|01:20:17|680|01:20:26|460trong tinh thần đối lập chống lại các mãnh lực văn minh hóa. Vì vậy tất cả các khía cạnh phải được lôi kéo vào 575|01:20:26|460|01:20:32|840cuộc xung đột,

The entire life of man— 570|01:19:46|060|01:19:53|520this is especially in the Scorpio experience—all aspects have to engage in the battle, and all 571|01:19:53|520|01:20:00|780aspects have to be tested: whether they will go their own way or whether they will serve a higher 572|01:20:00|780|01:20:10|720and more spiritual will, a higher master. When the blood is up, all aspects of the man are swung into 573|01:20:10|720|01:20:15|840the conflict, and the lower personality organizes its forces and directs them 574|01:20:17|680|01:20:26|460in the spirit of opposition against the civilizing forces. So all aspects have to be swung into the 575|01:20:26|460|01:20:32|840conflict,

không để lại khía cạnh nào của bản chất nhân loại là không liên quan

leaving no side of human nature uninvolved

Và chúng ta có thể nghĩ về điều này một cách đơn giản: 576|01:20:33|500|01:20:39|180thể xác liên quan, sức sống liên quan, các cảm xúc liên quan, trí tuệ liên quan, 577|01:20:39|960|01:20:46|440cái cảm giác về việc là một cá thể độc nhất, một phàm ngã thấp kém, có liên quan. 578|01:20:48|240|01:20:55|360Và trận chiến thực sự bắt đầu. Trước đó, có thể có những cuộc đụng độ nhỏ, nhưng đây là một trận chiến quyết định.

And we can think of this in a simple way: 576|01:20:33|500|01:20:39|180the body is involved, the vitality is involved, the emotions are involved, the mind is involved, 577|01:20:39|960|01:20:46|440the sense of being a unique individual, a lower ego, is involved. 578|01:20:48|240|01:20:55|360And the battle really is on. Before that, there may be minor skirmishes, but this is a decisive battle.

01:20:58 - Ẩn Dụ Trận Chiến Nội Chiến

579|01:20:57|540|01:21:05|020Tôi vừa nghiên cứu về Nội chiến Hoa Kỳ, và có những trận đánh nhất định là những 580|01:21:05|020|01:21:13|300điểm chuyển biến quyết định của cuộc chiến. Chúng ta có thể coi Trận Gettysburg là một điểm như vậy. 581|01:21:13|300|01:21:20|600Có những tổn thất khổng lồ ở cả hai phía, nhưng về cơ bản miền Nam, đại diện cho luân xa tùng thái dương và các 582|01:21:20|600|01:21:26|580trung tâm thấp hơn bên dưới Ranh giới Mason-Dixon, đại diện cho cơ hoành của Hoa Kỳ, 583|01:21:27|460|01:21:38|440Tổn thất lớn hơn đối với họ, và cuộc chiến đã chuyển hướng tại thời điểm đó. Vẫn còn nhiều trận đánh đẫm máu 584|01:21:38|440|01:21:50|340và tổn thất khổng lồ, nhưng sau thời điểm đó có một tính tất yếu cho chiến thắng của các luân xa cao hơn 585|01:21:50|340|01:21:58|520của Hoa Kỳ và ít nhất là 586|01:22:01|100|01:22:08|840chiến thắng—cảm giác chiến thắng của họ đối với các luân xa thấp hơn. Mặc dù, bạn biết đấy, nếu 587|01:22:08|840|01:22:15|380các luân xa cao hơn chỉ đơn thuần thống trị các luân xa thấp hơn, bạn có thể có đủ loại bệnh tật. Đây 588|01:22:15|380|01:22:18|700không phải là điều được mong muốn, và tôi không nghĩ đó là điều đã xảy ra. 589|01:22:20|580|01:22:28|240Vì vậy một cuộc nổi dậy lớn xảy ra, và thú vị là các lực lượng phía nam có một tinh thần phi thường. 590|01:22:28|900|01:22:36|820Họ có sự gan dạ, họ có khí phách, họ có chủ nghĩa anh hùng của Hỏa Tinh, chắc chắn là lúc đầu. 591|01:22:37|900|01:22:52|120Và họ được gọi là “rebs”—uh, những kẻ nổi loạn nổi dậy. Đó là một cuộc nổi loạn rất mạnh mẽ của Hỏa Tinh chống lại yếu tố 592|01:22:52|120|01:22:59|660tổng hợp. Và tất nhiên Lincoln và miền Bắc đang tiến tới với việc công nghiệp hóa và nhiều hơn nữa 593|01:23:00|540|01:23:07|040quyền năng của Vulcan, ý chí tinh thần. Và theo một cách nào đó, Vulcan đã thống trị Hỏa Tinh 594|01:23:09|220|01:23:15|200như tất yếu phải như vậy, nếu mọi thứ phải diễn ra tốt đẹp. Không ai có thể tưởng tượng một Hoa Kỳ 595|01:23:16|000|01:23:22|960trong đó chế độ nô lệ tồn tại vượt quá những năm đó. Đó sẽ là một điều lạc hậu khủng khiếp.

579|01:20:57|540|01:21:05|020I was just studying the Civil War in America, and there were certain battles which were the absolute 580|01:21:05|020|01:21:13|300turning points of the war. We could consider the Battle of Gettysburg to be such a point. There 581|01:21:13|300|01:21:20|600were huge losses on both sides, but basically the South, representing the solar plexus and lower 582|01:21:20|600|01:21:26|580centers below the Mason-Dixon Line, which represents the diaphragm of the United States, 583|01:21:27|460|01:21:38|440The loss was greater for them, and the war turned at that point. Many were still the bloody battles 584|01:21:38|440|01:21:50|340and huge losses, but after that point there was an inevitability to the victory of the higher chakras 585|01:21:50|340|01:21:58|520of the United States and their at least 586|01:22:01|100|01:22:08|840prevailing—their sense of prevailing over the lower chakras. Although, you know, if the 587|01:22:08|840|01:22:15|380higher chakras simply dominate the lower, you have all kinds of disease possible. This is 588|01:22:15|380|01:22:18|700not what was desired, and I don't think it is what happened. 589|01:22:20|580|01:22:28|240So a great rebellion occurs, and it's interesting that the southern forces had a tremendous élan. 590|01:22:28|900|01:22:36|820They had a dash, they had a panache, they had a Martian heroism, certainly at first. 591|01:22:37|900|01:22:52|120And they were called “rebs”—uh, rebel rebels. It was a very strong Martian rebellion against the factor 592|01:22:52|120|01:22:59|660of synthesis. And of course Lincoln and the north were coming in with industrialization and more 593|01:23:00|540|01:23:07|040the power of Vulcan, the spiritual will. And in a way, a Vulcan dominated Mars 594|01:23:09|220|01:23:15|200as inevitably it must, if things have to go well. One cannot imagine a United States 595|01:23:16|000|01:23:22|960in which slavery persisted beyond those years. It would be a tremendous anachronism.

01:23:23 - Biến đổi Chính trị và Xã hội

596|01:23:23|880|01:23:28|020Tại một thời điểm nào đó, nạn nô lệ sẽ phải bị đánh bại, và đó là trận chiến quyết định 597|01:23:28|720|01:23:39|280khi một hóa thân của nhân loại dưới hình hài Abraham Lincoln hướng dẫn quyền năng tổng hợp 598|01:23:39|280|01:23:49|240chống lại quyền năng chia tách, khía cạnh phân ly của Hỏa Tinh. Thế nên dù sao, chúng ta trải nghiệm điều này ở phạm vi tiểu thiên địa 599|01:23:49|240|01:23:56|600và cả ở cấp quốc gia và Đại thiên địa. Không bên nào của bản chất con người là không bị dính líu, 600|01:23:57|440|01:24:05|220và dòng máu huy động tất cả các khía cạnh của bản chất con người, và chúng bị lôi cuốn vào một cuộc nổi loạn tập trung 601|01:24:06|880|01:24:13|540chống lại những mãnh lực đang tích hợp. Tôi nghĩ chúng ta thấy điều này trong chính trị hiện nay, bạn biết đấy, trong 602|01:24:13|540|01:24:20|140cuộc chiến giữa—ồ, bạn biết đấy, tất nhiên có những lạm dụng của chủ nghĩa tư bản và những lạm dụng của chủ nghĩa xã hội. 603|01:24:20|910|01:24:28|880Không có gì là hoàn hảo, nhưng Kỷ nguyên Bảo Bình, tôi nghĩ, là một kỷ nguyên của chủ nghĩa xã hội khai sáng—không phải 604|01:24:30|580|01:24:39|790loại chủ nghĩa xã hội mà đưa tất cả thành viên của xã hội về một sự giống nhau buồn tẻ màu xám, mà là 605|01:24:39|790|01:24:49|450chủ nghĩa xã hội kêu gọi tài năng của tất cả mọi người và khuyến khích sự biểu đạt của họ và thực sự xã hội hóa 606|01:24:49|450|01:24:54|970con người để tất cả những đóng góp của họ đều vì phúc lợi của xã hội và phúc lợi của tất cả những người 607|01:24:54|970|01:25:02|230tham gia trong xã hội. Chúng ta có trong chủ nghĩa tư bản một loại—ý tôi là, bạn biết đấy, sáng kiến là cực kỳ 608|01:25:02|230|01:25:08|570quan trọng, và phải có điều đó trong cách tiếp cận xã hội chủ nghĩa cũng vậy. Bất cứ điều gì giết chết sáng kiến, 609|01:25:08|570|01:25:15|050sáng kiến của con người, đều là sai. Nhưng chúng ta có thái độ kiểu sói đơn độc: “Tôi sẽ chiếm lấy tất cả những gì tôi có thể, 610|01:25:15|850|01:25:24|830tôi sẽ cạnh tranh, và tôi sẽ xuất sắc với cái giá là của những người khác.” Vậy nên một số tâm lý tư bản chủ nghĩa 611|01:25:25|770|01:25:36|090đi theo hướng đó, và tôi nghĩ chúng ta có thể thấy rõ sự đối lập của Hỏa Tinh với thái độ hòa nhập hơn theo Kim Tinh, 612|01:25:37|410|01:25:38|170Mộc Tinh, 613|01:25:40|770|01:25:50|930Vulcan. Một chút lạc đề.

596|01:23:23|880|01:23:28|020At some point slavery would have to be defeated, and that was the decisive battle 597|01:23:28|720|01:23:39|280when an avatar of humanity in the form of Abraham Lincoln guided the power of synthesis 598|01:23:39|280|01:23:49|240over the power of secession, the separative aspect of Mars. So anyway, we experience this microcosmically 599|01:23:49|240|01:23:56|600and nationally and macrocosmically. No side of human nature is uninvolved, 600|01:23:57|440|01:24:05|220and the blood mobilizes all aspects of human nature, and they are swung into a focused rebellion 601|01:24:06|880|01:24:13|540against the integrating forces. I think we see this in politics at present, you know, in the 602|01:24:13|540|01:24:20|140battle between—uh, oh, you know, of course there are abuses of capitalism and abuses of socialism. 603|01:24:20|910|01:24:28|880Nothing is perfect, but the Aquarian age is, I think, an age of enlightened socialism—not the 604|01:24:30|580|01:24:39|790kind of socialism which relegates all members of society to kind of a dull gray sameness, but a 605|01:24:39|790|01:24:49|450socialism which calls forth the talents of all and encourages their expression and truly socializes 606|01:24:49|450|01:24:54|970man so that all of his contributions are for the welfare of society and the welfare of all that 607|01:24:54|970|01:25:02|230are involved in society. We have in capitalism kind of a—I mean, you know, initiative is tremendously 608|01:25:02|230|01:25:08|570important, and there must be that in the socialistic approach as well. Anything that kills initiative, 609|01:25:08|570|01:25:15|050human initiative, is wrong. But we have kind of the lone wolf attitude: “I'll grab all I can, 610|01:25:15|850|01:25:24|830I'll compete, and I will excel at the expense of others.” So some of the capitalistic mentality 611|01:25:25|770|01:25:36|090goes along that line, and I think we can clearly see the opposition of Mars to a more Venusian, 612|01:25:37|410|01:25:38|170Jupiterian, 613|01:25:40|770|01:25:50|930Vulcanian, inclusive attitude. Little digression.

01:25:50 - Nâng cao Quá trình Thể chất, Cảm xúc, Trí tuệ

Vậy,

So,

do đó một lần nữa người đệ tử cần phải 614|01:25:50|930|01:25:58|870đưa bản chất vật lý của mình, bản chất cảm xúc hay ham muốn của mình và các quá trình trí tuệ của mình lên thiên đàng.

hence again the need for the disciple to 614|01:25:50|930|01:25:58|870carry his physical nature, his emotional or desire nature and his mental processes up into heaven.

615|01:25:59|550|01:26:05|530chúng ta sẽ học được rằng, Thủy Tinh, theo một nghĩa nào đó, là hành tinh thuộc về cõi Trời—nó là một trong những 616|01:26:05|530|01:26:13|550hành tinh thiên giới. Nó là quãng tám thấp hơn của hành tinh thiên giới Thiên Vương Tinh. Nhưng tất cả những 617|01:26:13|550|01:26:19|850quá trình này phải được định hướng lại hướng về thượng trí và cuối cùng là hướng về các dĩ thái vũ trụ 618|01:26:20|710|01:26:28|050để tất cả chúng trở thành biểu lộ của những mãnh lực cao hơn nữa, không còn chỉ là biểu lộ 619|01:26:28|050|01:26:34|570của bản chất thái âm và các bản năng của nó. Đây là cách mà trận chiến được chiến thắng, bởi có một 620|01:26:37|490|01:26:44|830lực hút từ tính nâng lên liên quan đến Thủy Tinh, thu hút con người hướng về cõi bồ đề nơi mà tất cả được 621|01:26:44|830|01:26:53|090nhìn thấy trong mối liên hệ một cách hài hòa. Vậy nên, đây là trận chiến mà tất cả chúng ta - toàn thể nhân loại - đều đang tham gia, 622|01:26:53|690|01:26:59|610và mỗi chúng ta đều tự mình trải qua.

And 615|01:25:59|550|01:26:05|530we're going to learn that, Mercury is the heavenly planet in one way—it's one of the 616|01:26:05|530|01:26:13|550heavenly planets. It's a lower octave of the heavenly one which is Uranus. But all of these 617|01:26:13|550|01:26:19|850processes have to be reoriented towards the higher mind and eventually towards the cosmic ethers 618|01:26:20|710|01:26:28|050so that all of them become expressions of still higher forces, no longer the expressions merely 619|01:26:28|050|01:26:34|570of the lunar nature and its instincts. This is how the battle is won, and there's a certain 620|01:26:37|490|01:26:44|830updrafting magnetism with Mercury attracting towards the buddhic plane where all is 621|01:26:44|830|01:26:53|090seen harmoniously related. So this is the battle that all of us human beings are involved in, 622|01:26:53|690|01:26:59|610and every one of us individually.

01:27:17 - Trận Chiến Cuối Cùng và Sự Biến Đổi Tinh Linh

Chúng ta tham gia vào giai đoạn này hay giai đoạn khác của trận chiến, có thể đang hoạt động 623|01:26:59|610|01:27:04|270trong vận cụ này hay vận cụ khác tùy thuộc vào bậc điểm đạo của chúng ta, nhưng cuối cùng 624|01:27:04|890|01:27:16|370chúng ta sẽ tham gia vào trận chiến cuối cùng khi toàn bộ bản chất của chúng ta nổi dậy chống đối, 625|01:27:17|110|01:27:26|830phải được khuất phục và cuối cùng được đưa lên thiên đàng. Và sự sống tinh linh của chúng ta trở thành 626|01:27:26|830|01:27:34|130thiên thần vào lúc đó, và chúng ta trở nên tự do khỏi các tinh linh và cuối cùng trở thành những điểm đạo đồ 627|01:27:34|130|01:27:41|910bậc thứ tư. Không có gì là cuối cùng về điều đó—nó chỉ là một bước giải thoát nữa trên con đường dường như 628|01:27:41|910|01:27:50|090vô tận. Vậy, chúng ta đang mang bản chất vật lý, bản chất cảm xúc, bản chất khát vọng cảm xúc, 629|01:27:50|090|01:27:56|570các quá trình trí tuệ của chúng ta lên thiên đàng, hoặc ít nhất là đặt chúng dưới ảnh hưởng thiên giới để 630|01:27:56|570|01:28:02|610chúng được hướng dẫn bởi các ảnh hưởng thiên giới thay vì bởi các mãnh lực phàm ngã bản năng, các mãnh lực phàm ngã 631|01:28:02|610|01:28:09|270thấp kém.

We're involved in one phase or another of the battle, may be working 623|01:26:59|610|01:27:04|270in one vehicle or another depending upon our initiatory grade, but eventually 624|01:27:04|890|01:27:16|370we'll be involved in the final battle when the entirety of our nature is rising in rebellion, 625|01:27:17|110|01:27:26|830must be subdued and eventually carried up into heaven. And our elemental life becomes 626|01:27:26|830|01:27:34|130devic at that point, and we become free of the elementals and become at last initiates of the 627|01:27:34|130|01:27:41|910fourth degree. Nothing final about that—it's just one more liberating step upon the seemingly 628|01:27:41|910|01:27:50|090endless way. So, we're carrying our physical nature, emotional nature, emotional desire nature, 629|01:27:50|090|01:27:56|570our mental processes up into heaven, or at least subjecting them to heavenly influence so that 630|01:27:56|570|01:28:02|610they are guided by heavenly influences rather than by instinctual egoic forces, lower egoic 631|01:28:02|610|01:28:09|270forces.

Phần 9: Phân Tích Đạo Thiên Chúa và Chủ Nghĩa Hiếu Chiến Tôn Giáo (01:28:03 - 01:53:11)

01:28:03 - Con Rắn Tà Ác so với Con Rắn Trí Tuệ

Điều này xảy ra như hệ quả của việc vượt qua “con rắn tà ác”

This takes place as a consequence of overcoming the “serpent of evil”

số 666, theo nghĩa này 632|01:28:09|270|01:28:15|910đó là Hỏa Tinh. Một lần nữa, đó là con số 666 của bạn, con rắn tà ác,

the 666, in this 632|01:28:09|270|01:28:15|910sense which is Mars. Again, there's your number 666, the serpent of evil,

(bản chất hình tướng 633|01:28:15|910|01:28:24|450với những thôi thúc và đòi hỏi của nó)

(the form nature 633|01:28:15|910|01:28:24|450with its promptings and demands)

những thôi thúc, thúc giục và đòi hỏi tách biệt thấp kém của nó. 634|01:28:25|290|01:28:32|050Tôi thấy thú vị về cách Abraham Lincoln, ngay cả từ đầu cuộc Nội chiến, đã yêu cầu tất cả mọi người 635|01:28:34|930|01:28:42|910bằng cách nào đó hãy cố ý đáp ứng những thiên thần tốt đẹp hơn của chúng ta, những thiên thần tốt đẹp hơn của chúng ta. Bạn biết đấy, dường như có một ám chỉ, 636|01:28:43|590|01:28:45|670tôi cho rằng, đến Thái Dương Thiên Thần, dĩ nhiên rồi. 637|01:28:46|390|01:28:52|970Ồ, thực ra không ai thực hiện điều đó, nhưng sau này ý tưởng ấy được diễn đạt lại, 638|01:28:53|830|01:29:00|670và khả năng con người có thể một lần nữa đáp ứng với những thiên thần tốt lành lại xuất hiện. 639|01:29:02|570|01:29:10|110Vậy nên chúng ta có con rắn của điều ác. Đây là tội lỗi, đây là 666, đây là Hỏa Tinh thực sự, 640|01:29:10|970|01:29:18|030sức mạnh hợp nhất của con rắn thấp kém, nhằm chống lại, kháng cự 641|01:29:18|930|01:29:25|550và nổi loạn trước các lực lượng khai hoá của linh hồn, các lực lượng mang tính tinh thần giúp văn minh hóa con người. 642|01:29:26|770|01:29:31|670Vậy nên việc vượt thắng con rắn của điều ác

its lower separative impulses, promptings and demands. 634|01:28:25|290|01:28:32|050I was interested in how Abraham Lincoln, even at the beginning of the Civil War, asked all to 635|01:28:34|930|01:28:42|910somehow respond deliberately to our better angels, to our better angels. You know, somehow an allusion, 636|01:28:43|590|01:28:45|670I think, to the solar angel, of course. 637|01:28:46|390|01:28:52|970Uh, no one really did, but later there was a restatement of that idea, 638|01:28:53|830|01:29:00|670and the possibility of responding to the better angels again, uh, emerged. 639|01:29:02|570|01:29:10|110So we do have the serpent of evil. This is sin, this is the 666, this is really Mars, 640|01:29:10|970|01:29:18|030the united power of the lower serpent to withstand and oppose 641|01:29:18|930|01:29:25|550and rebel against the civilizing forces of the soul, the spiritually civilizing forces of the soul. 642|01:29:26|770|01:29:31|670So the overcoming of the serpent of evil

bằng phương tiện của “con rắn trí tuệ,” 643|01:29:32|530|01:29:39|490đó là tên nội môn thường được đặt cho linh hồn.

by the means of the “serpent of wisdom,” 643|01:29:32|530|01:29:39|490which is the esoteric name oft given to the soul.

Con rắn của điều ác, con rắn trí tuệ, 644|01:29:40|770|01:29:47|430rồng nhỏ của trí tuệ—đó là một Chân sư—và cuối cùng là rồng trí tuệ thực sự, 645|01:29:48|310|01:29:57|530đó là Đức Hành Tinh Thượng đế, và sau đó là sư tử của ý chí vũ trụ—đó là Thái Dương Thượng đế. Có vẻ như chúng ta đã 646|01:29:57|990|01:30:06|050chuyển đổi từ con rắn thành sư tử, nhưng toàn bộ thần thoại về rắn thì 647|01:30:08|790|01:30:10|710có ý nghĩa vô cùng quan trọng. 648|01:30:12|730|01:30:16|510Và chúng ta phải… linh hồn tự thân 649|01:30:18|730|01:30:27|030có thể xuất hiện dưới hình dạng rắn, và các thực thể bằng lửa có thể xuất hiện như ngọn lửa, như những làn sóng chuyển động 650|01:30:28|050|01:30:34|770uốn lượn tựa hình rắn.

Serpent of evil, serpent of wisdom, 644|01:29:40|770|01:29:47|430lesser dragon of wisdom—that's a master—and finally a true dragon of wisdom, 645|01:29:48|310|01:29:57|530that's a planetary Logos, and then a lion of cosmic will—that's the solar Logos. Seems that we've 646|01:29:57|990|01:30:06|050transferred then from the serpent into the lion, but the whole serpent mythology is 647|01:30:08|790|01:30:10|710intensely significant. 648|01:30:12|730|01:30:16|510And we have to… the soul itself 649|01:30:18|730|01:30:27|030can appear in serpentine form, and the fiery beings may appear like flame, like undulations, 650|01:30:28|050|01:30:34|770serpent-like.

Chuyển động uốn lượn này, cùng một lúc gợi nhớ đến 651|01:30:35|290|01:30:38|650sự quanh co của cung ba, nhưng cũng là tính nhị nguyên của cung hai, 652|01:30:41|070|01:30:50|910được tìm thấy liên quan đến tất cả các biểu lộ giống rắn. Trong mọi trường hợp, chúng ta phải trở thành 653|01:30:50|910|01:30:55|230con rắn trí tuệ. Bạn biết đấy, khi những con rắn bị đuổi khỏi 654|01:30:56|590|01:31:00|250Ireland bởi Thánh Patrick, tôi không biết liệu đó có phải là điều tốt hay không. Ý tôi là, tôi biết 655|01:31:00|950|01:31:05|430xu thế đang chống lại họ và kỷ nguyên cung sáu đang đến, và có thể họ đại diện 656|01:31:06|610|01:31:15|030trong giới pháp sư/tư tế Druid của họ nhiều hơn là cung bảy. Nhưng giờ đây sự trở lại của những con rắn đang xảy ra.

This waving motion, which is at once reminiscent of the 651|01:30:35|290|01:30:38|650sinuosity of the third ray, but also the duality of the second, 652|01:30:41|070|01:30:50|910is found in relation to all serpentine demonstrations. In any case, we have to become 653|01:30:50|910|01:30:55|230the serpent of wisdom. You know, when the serpents were driven out of, uh, 654|01:30:56|590|01:31:00|250Ireland by Saint Patrick, I don't know if it was such a good thing. I mean, I know the 655|01:31:00|950|01:31:05|430tide was against them and the sixth ray age was coming in, and they represented perhaps 656|01:31:06|610|01:31:15|030in their Druidical priesthood more the seventh ray. But now the return of the serpents is occurring.

01:31:15 - Sự Trở Lại Rắn Celtic và Cung Bảy

657|01:31:15|870|01:31:21|490Tôi nghĩ Patrick, tôi đoán vậy, sẽ không hài lòng. Tất cả việc tôn vinh những 658|01:31:22|090|01:31:28|290phương thức nghi lễ cung bảy cổ xưa đã trở lại các vùng Celtic, 659|01:31:29|490|01:31:33|040và có lẽ sau khi chủ nghĩa lý tưởng của cung sáu đã 660|01:31:34|930|01:31:41|650định hướng lại con người, như nó đã làm trong hai nghìn năm qua, việc sử dụng tốt hơn các 661|01:31:41|650|01:31:51|230quá trình huyền thuật rắn sẽ bắt đầu xảy ra. Thật thú vị làm sao khi Kitô giáo luôn chiến đấu 662|01:31:51|230|01:32:01|890chống lại con rắn mà không nhận ra rằng rắn và rồng có thể là những mãnh lực 663|01:32:03|570|01:32:13|150minh triết và quyền năng cao cả rất tuyệt vời. Vậy nên như thể, đối với các Kitô hữu, tất cả rắn đều là rắn độc ác, và 664|01:32:13|610|01:32:20|750Thánh George phải giết con rắn độc ác. Vậy, tôi đoán tất cả chúng ta đều phải giết con rắn độc ác, hoặc 665|01:32:20|750|01:32:26|570ít nhất lấy sức mạnh của con rắn này và nâng nó lên thiên đường và giao phó nó cho một… 666|01:32:28|990|01:32:34|170một mục tiêu cao hơn. Nhưng chúng ta cần cứu rỗi hình ảnh con rắn, 667|01:32:35|810|01:32:42|150cứu rỗi hình ảnh con rồng. Điều đó cũng đang được thực hiện trong các bộ phim và phương tiện truyền thông. 668|01:32:42|890|01:32:46|090Một loại tâm thức mới đang đến với cung bảy, điều mà 669|01:32:47|210|01:32:56|370bằng cách nào đó đang nâng con rồng thành một sinh vật cao quý, và tất cả các loại truyền thuyết về sự hy sinh của các 670|01:32:56|370|01:33:05|050con rồng đang xuất lộ. Và tất nhiên, sự hy sinh của rắn của các Thái Dương Thiên Thần, sự hy sinh 671|01:33:05|050|01:33:11|050của Đức Hành Tinh Thượng đế của chúng ta, con rồng minh triết, sự hy sinh của các Chân sư, những con rồng nhỏ hơn của 672|01:33:11|050|01:33:20|470minh triết—những điều này đang xuất lộ một cách gián tiếp vào tâm thức nhân loại.

657|01:31:15|870|01:31:21|490I think Patrick, I guess, wouldn't be happy. All of the celebration of the ancient 658|01:31:22|090|01:31:28|290seventh ray ritualistic modes have returned to the Celtic areas, 659|01:31:29|490|01:31:33|040and perhaps after the idealism of the sixth ray has 660|01:31:34|930|01:31:41|650uh, reoriented man, as it has during the last two thousand years, a better use of the magical 661|01:31:41|650|01:31:51|230serpentine processes will begin to occur. It's so interesting how Christianity is always fighting 662|01:31:51|230|01:32:01|890the serpent without realizing that serpents and dragons can be very, uh, wonderful forces 663|01:32:03|570|01:32:13|150of wisdom and higher power. So it's as if, uh, to the Christians, all serpents are evil serpents, and 664|01:32:13|610|01:32:20|750Saint George has to kill the evil serpent. Well, I guess we all have to kill the evil serpent, or 665|01:32:20|750|01:32:26|570at least take the power of this serpent and lift it up into heaven and commit it to a higher… 666|01:32:28|990|01:32:34|170a higher objective. But we need to redeem the image of the serpent, 667|01:32:35|810|01:32:42|150redeem the image of the dragon. That's being done too in the films and the media. 668|01:32:42|890|01:32:46|090A new type of consciousness is coming in with the seventh ray, which is 669|01:32:47|210|01:32:56|370somehow elevating the dragon into a noble creature, and all kinds of lore about the sacrifices of the 670|01:32:56|370|01:33:05|050dragons is emerging. And of course, the serpent sacrifices of the solar angels, the sacrifice 671|01:33:05|050|01:33:11|050of our planetary Logos, the dragon of wisdom, the sacrifice of the masters, the lesser dragons of 672|01:33:11|050|01:33:20|470wisdom—these are emerging obliquely into human consciousness.

01:33:21 - Hỏa Tinh, Máu, và Sự Cai Quản của Kitô Giáo

Liên quan đến sự 673|01:33:21|130|01:33:30|970kết nối tượng trưng giữa Hỏa Tinh và máu, tạo ra cuộc xung đột kết quả giữa sự sống và cái chết (vì 674|01:33:30|970|01:33:36|770Hổ Cáp là một trong những dấu hiệu của cái chết), thật thú vị khi lưu ý rằng Kitô giáo được cai quản 675|01:33:36|770|01:33:45|030bởi Hỏa Tinh.

In connection with the symbolic 673|01:33:21|130|01:33:30|970connection between Mars and the blood, producing the resultant conflict between life and death (for 674|01:33:30|970|01:33:36|770Scorpio is one of the signs of death), it is interesting to note that Christianity is governed 675|01:33:36|770|01:33:45|030by Mars.

Chà, bạn biết đấy, có lẽ người ta không nghĩ như vậy, nhưng… lúc đầu khi chúng ta nghĩ về 676|01:33:45|030|01:33:53|570người sống khổ nhẹ nhàng như người ta nói, Đức Jesus, như người khổ đau nhẹ nhàng. Nhưng bạn biết đấy, Chân sư DK nói với chúng ta rằng Đức Jesus 677|01:33:55|120|01:34:04|230là một nhân vật hiếu chiến, một đại tướng vĩ đại. Rốt cuộc, ngài đã từng là Joshua, 678|01:34:05|030|01:34:10|930người đã dàn xếp Trận chiến Jericho, người đã ra lệnh rằng… dù chúng ta có đồng ý 679|01:34:12|430|01:34:22|570với những động cơ của trận chiến đó và các trận chiến đương thời cho vùng đất hứa, cái gọi là vùng đất hứa 680|01:34:22|570|01:34:31|870hay không, Đức Jesus là một nhân vật thuộc Hỏa Tinh, và tôi đoán Ngài đã gặp phải, theo một cách nào đó, một định mệnh rất thuộc Hỏa Tinh trong 681|01:34:32|910|01:34:39|770Thập giá hình—một loại đỉnh cao của quá khứ quân sự của mình. Nhưng Đức Christ là lý tưởng vĩ đại của Giê su, và 682|01:34:39|770|01:34:47|690cung hai, do đó, là lý tưởng vĩ đại của Giê su. Dù điều này có nghĩa gì trong cấu trúc cung đặc biệt của Giê su 683|01:34:47|690|01:34:54|070thì dường như có rất nhiều cung sáu và cung một, nhưng ai có thể biết được khía cạnh cao nhất có thể là gì? 684|01:34:54|760|01:34:59|010Bạn biết đấy, cung Chân Thần, như tôi đã cố gắng giải thích, ít nhất là lý thuyết của tôi về nó, là kép. 685|01:35:00|450|01:35:05|130Và một khía cạnh của nó có thể là bất kỳ cung nào trong bảy cung, nhưng khía cạnh cao nhất của cung Chân Thần 686|01:35:05|130|01:35:10|190phải là cung một, hai, hoặc ba, và tôi nghĩ, được kết nối với cõi Thượng Đế hơn 687|01:35:10|190|01:35:17|610là với cõi Chân Thần tự nó. Vậy ai có thể biết cung cao nhất của một số 688|01:35:18|830|01:35:19|710bậc đại sư này là gì? 689|01:35:21|970|01:35:25|670Vậy là chúng ta, bạn biết đấy, đang cố gắng thoát ra khỏi tính hiếu chiến 690|01:35:28|070|01:35:36|730của Kitô giáo.

Well, you know, maybe one wouldn't think that, but it… at first when we think about the 676|01:33:45|030|01:33:53|570so-called gentle sufferer, Jesus, as the gentle sufferer. But you know, D.K. tells us that Jesus 677|01:33:55|120|01:34:04|230is a militant figure, a great general. After all, he was Joshua, 678|01:34:05|030|01:34:10|930who engineered the Battle of Jericho, who commanded that… whether or not we agree 679|01:34:12|430|01:34:22|570with the motives of that battle and contemporary battles for the promised land, so-called promised 680|01:34:22|570|01:34:31|870land, Jesus is a Martian figure, and I guess he met, in a way, a very Martian destiny in the 681|01:34:32|910|01:34:39|770crucifixion—kind of a culmination of his military past. But the Christ is his great ideal, and the 682|01:34:39|770|01:34:47|690Second ray, therefore, is his great ideal. Whatever this means in terms of his particular ray structure 683|01:34:47|690|01:34:54|070seems to have a lot of six and one, but who is to know what the very highest aspect may be? 684|01:34:54|760|01:34:59|010You know, the monadic ray, as I've tried to explain, at least my theory about it, is dual. 685|01:35:00|450|01:35:05|130And one aspect of it can be any one of the seven rays, but the highest aspect of the monadic ray 686|01:35:05|130|01:35:10|190has to be the ray one, two, or three, and is, I think, connected with the Logoic plane rather 687|01:35:10|190|01:35:17|610than the monadic plane per se. So who is to know what is the very highest ray of some of these 688|01:35:18|830|01:35:19|710great masters? 689|01:35:21|970|01:35:25|670So we are, you know, trying to emerge out of the militancy 690|01:35:28|070|01:35:36|730of Christianity.

Tôi nghĩ điều đó đang xảy ra, và tôn giáo phổ quát hơn về bác ái và minh triết mà 691|01:35:36|730|01:35:42|470Đức Christ, vị Chân sư cung hai vĩ đại của tất cả các Chân sư, sẽ mang lại. Nó khá khác biệt so với 692|01:35:42|470|01:35:51|010tính hiếu chiến được truyền bá bởi Paul, một nhân vật rất thuộc Hỏa Tinh, và Muhammad, rõ ràng là một đệ tử của 693|01:35:51|010|01:36:01|590Chân sư Jesus, một nhân vật rất thuộc Hỏa Tinh được sinh ra, Alice Bailey nói, trong dấu hiệu Bạch Dương. Vậy nên Hỏa Tinh có thể đã 694|01:36:01|590|01:36:07|110hoàn thành vai trò của mình liên quan đến một số tôn giáo đang tranh chấp, chưa hoàn toàn trên 695|01:36:07|110|01:36:15|790cõi trần, nhưng vận mệnh của nó là hoàn thành vai trò khi cung sáu được rút lui. Về sự sống 696|01:36:15|790|01:36:19|840và cái chết: chà, chúng ta hy vọng đó không phải là sự sống của phàm ngã và cái chết của linh hồn. 697|01:36:20|400|01:36:27|200Thường thì đó là cái chết của phàm ngã được gây ra bởi sức sống của linh hồn, bắt đầu 698|01:36:27|720|01:36:39|480thống trị những khuynh hướng thái âm thuộc Hỏa Tinh cổ xưa.

I think it is happening, and the more universal religion of love and wisdom that 691|01:35:36|730|01:35:42|470the Christ, the great second ray master of all masters, will bring. It's quite different from 692|01:35:42|470|01:35:51|010this militancy propagated by Paul, a very Martian figure, and Muhammad, apparently a disciple of 693|01:35:51|010|01:36:01|590Master Jesus, a very Martian figure born, Alice Bailey says, in the sign Aries. So Mars may have 694|01:36:01|590|01:36:07|110run its course in relation to certain of the contending religions, not quite yet upon the 695|01:36:07|110|01:36:15|790physical plane, but its destiny is to run its course as the sixth ray is withdrawn. About life 696|01:36:15|790|01:36:19|840and death: well, we hope it's not the life of the personality and the death of the soul. It's 697|01:36:20|400|01:36:27|200oftentimes the death of the personality caused by the livingness of the soul, which begins to 698|01:36:27|720|01:36:39|480dominate the ancient lunar Martian tendencies.

01:36:30 - Jesus như Nhân Vật Hiếu Chiến

Vậy nên đó là cái chết của hình tướng cản trở sự 699|01:36:39|480|01:36:48|260biểu lộ đầy đủ của tâm thức linh hồn. Đó chính là cuộc chiến sống còn này, và thường xuyên nó 700|01:36:48|260|01:36:57|700thật sự liên quan đến việc đổ máu. “Con đường của Đấng cung sáu đỏ vì máu, và những 701|01:36:57|700|01:37:05|680Đấng cung khác hỏi ngài tại sao lại như vậy. Họ gọi ngài là một bí ẩn được yêu mến.” 702|01:37:07|500|01:37:14|740Ngài là một bí ẩn được yêu mến đối với sáu Đấng cung khác. Con đường của ngài đỏ vì máu. 703|01:37:15|660|01:37:24|640Và trong các cuộc chiến tranh, rất nhiều máu đã được đổ vì những lý tưởng chia rẽ được nuôi dưỡng bởi 704|01:37:24|640|01:37:35|820cung sáu. Vậy nên “Tiến Lên Các Chiến Sĩ Đạo,” bạn biết đấy, giương cao thập tự giá một cách hiếu chiến. Đây là điều 705|01:37:35|820|01:37:44|420Kitô giáo đã làm, và bây giờ tôi tự hỏi về kết quả nghiệp, khi bây giờ lại một tôn giáo hiếu chiến khác 706|01:37:44|420|01:37:55|660truy đuổi những kẻ đã hiếu chiến trong quá khứ. Chà, tất cả điều này nằm trong tay vị 707|01:37:55|660|01:38:04|380Đế Quân vĩ đại của cung sáu, Jesus, Chân sư Jesus, và việc của ngài, được hỗ trợ bởi những ai có thể hỗ trợ, 708|01:38:05|340|01:38:15|480là tìm cách tạo ra một chủ nghĩa lý tưởng bao trùm kết hợp những khía cạnh tốt nhất của 709|01:38:15|480|01:38:23|780những hình tướng cũ đang nhanh chóng phai mờ của các tôn giáo hiếu chiến này cho đến khi chúng biến đổi thành một hình tướng mới 710|01:38:24|300|01:38:30|920được đặc trưng nhiều hơn bởi tính phổ quát, tính phổ quát Bảo Bình, của 711|01:38:30|920|01:38:40|340cung hai.

So it's the death of the form which inhibits the full 699|01:36:39|480|01:36:48|260expression of soul consciousness. That's what this life and death battle is all about, and so often it 700|01:36:48|260|01:36:57|700does involve spilling of blood. “The way of the sixth ray Lord is red with blood, and his fellow 701|01:36:57|700|01:37:05|680ray Lords ask him why it is so. They call him a beloved enigma.” 702|01:37:07|500|01:37:14|740He's a beloved enigma to the other six ray Lords. His way is red with blood. 703|01:37:15|660|01:37:24|640And in the wars, so much blood has been spilled for the separative ideals that are nurtured by 704|01:37:24|640|01:37:35|820the sixth ray. So “Onward Christian Soldiers,” you know, raising the cross militantly. This is what 705|01:37:35|820|01:37:44|420Christianity has done, and I wonder now about the karmic result, as now yet another militant 706|01:37:44|420|01:37:55|660religion pursues those who were militant in the past. Well, all this is in the hands of the great 707|01:37:55|660|01:38:04|380Chohan on the sixth ray, Jesus, Master Jesus, and it is for him, aided by those who can aid, 708|01:38:05|340|01:38:15|480to find the way of producing an inclusive idealism which unites the best aspects of the 709|01:38:15|480|01:38:23|780rapidly fading old forms of these militant religions until they morph into a new form 710|01:38:24|300|01:38:30|920which is much more characterized by the universality, the Aquarian universality, of the second 711|01:38:30|920|01:38:40|340ray.

Người ta có xu hướng dễ dàng nhận ra rằng cung sáu, hoạt động qua Hỏa Tinh, cai quản 712|01:38:43|500|01:38:50|560Cơ Đốc Giáo.

One is apt to recognise with ease that the sixth ray, working through Mars, rules 712|01:38:43|500|01:38:50|560Christianity.

Chà, có thể một phần ảo cảm đó đã chết đi trong Thế Chiến thứ Nhất và thứ Hai. 713|01:38:51|460|01:38:56|140Thật thú vị trong Nội Chiến khi rất nhiều người háo hức đăng ký và chiến đấu, bạn biết đấy, 714|01:38:56|140|01:39:02|280như thể tất cả sẽ kết thúc trong 90 ngày. Thái độ đó dường như vẫn tồn tại ngay cả trong Thế Chiến 715|01:39:03|020|01:39:09|480thứ Nhất. Có sự phân cực mạnh mẽ như vậy, và như Chân sư DK nói, lòng hận thù lớn lao, ít hận thù hơn rõ ràng 716|01:39:10|340|01:39:15|900trong các lực lượng chiến đấu của Thế Chiến thứ Hai.

Well, maybe some of that glamour died out in World Wars One and Two. 713|01:38:51|460|01:38:56|140It was interesting in the Civil War how many people were eager to sign up and fight, you know, 714|01:38:56|140|01:39:02|280if it would all be over in 90 days. That same attitude seemed to persist even in World War 715|01:39:03|020|01:39:09|480One. There was such a polarization, and as the D.K. says, great hatred, less hatred apparently 716|01:39:10|340|01:39:15|900in the combating forces of World War Two.

01:39:11 - Đặc Điểm Cơ Đốc Giáo Cung Sáu

717|01:39:18|300|01:39:24|000Vì thế họ háo hức ra ngoài chiến trường và chứng minh bản thân, 718|01:39:24|840|01:39:31|060được dẫn dắt bởi cảm giác chiến thắng tất yếu nào đó, gần như thể đó là một trò chơi. Và 719|01:39:31|060|01:39:36|800trận đánh đầu tiên của Nội Chiến, Trận Bull Run—người dân từ Washington, vì Washington 720|01:39:36|800|01:39:44|080khá gần chiến trường—chỉ đến như thể để dã ngoại và xem trận chiến và 721|01:39:44|080|01:39:49|900xem phe mình thắng, gần như đi xem một sự kiện thể thao nào đó. Và dĩ nhiên đó là một thất bại thảm hại. 722|01:39:49|900|01:39:58|680Hóa ra là một thất bại thảm hại. Các lực lượng Bắc thua, và những cỗ xe ngựa và xe tải đã đến để 723|01:39:59|900|01:40:05|380xem phe mình thắng trở nên vướng víu với các binh sĩ đang rút lui và thành một mớ hỗn độn thật sự. 724|01:40:06|220|01:40:13|560Nhưng có nhiều ảo cảm cao thượng về vinh quang của chiến tranh. 725|01:40:14|760|01:40:22|700Nhưng rồi, “Chiến tranh là địa ngục” có lẽ là sự hiểu biết thực tế hơn về những 726|01:40:22|700|01:40:29|420quá trình chiến trường thực tế. Chỉ cần đọc về Stalingrad và bạn sẽ thấy đúng như vậy. 727|01:40:29|420|01:40:36|840Dù sao thì ngài nói chúng ta nên dễ dàng nhận ra rằng cung sáu, hoạt động qua Hỏa Tinh, cai quản 728|01:40:36|840|01:40:45|160Cơ Đốc Giáo.

717|01:39:18|300|01:39:24|000So they were eager to go out into the field of battle and prove themselves, 718|01:39:24|840|01:39:31|060led on by a certain sense of inevitable victory, almost as if it was a game. And the 719|01:39:31|060|01:39:36|800very first battle of the Civil War, the Battle of Bull Run—the people from Washington, as Washington 720|01:39:36|800|01:39:44|080was quite close to the battlefield—just came out as if for a picnic and to see the battle and 721|01:39:44|080|01:39:49|900see their side win, almost like going to some sort of sports event. And of course it was a real rout. 722|01:39:49|900|01:39:58|680Turned out to be a rout. The Northern forces lost, and the carriages and wagons that had come out to 723|01:39:59|900|01:40:05|380see their side win became entangled with the retreating soldiers and was a real mess. 724|01:40:06|220|01:40:13|560But there are many high-minded glamours about the glory of war. 725|01:40:14|760|01:40:22|700But then, “War is hell” is perhaps a more realistic understanding of the actual 726|01:40:22|700|01:40:29|420battlefield processes. Just read about Stalingrad and you'll see that it is so. 727|01:40:29|420|01:40:36|840So anyway, he says we should recognize with ease that the sixth ray, working through Mars, rules 728|01:40:36|840|01:40:45|160Christianity.

Đó là tôn giáo của sự tận tụy,

It is a religion of devotion,

—được rồi, cung sáu của sự tận tụy, chủ nghĩa lý tưởng,

—okay, the sixth ray of devotion, idealism,

chủ nghĩa cuồng tín,

fanaticism,

729|01:40:46|520|01:40:51|580nhấn mạnh quá mức quan điểm, góc nhìn, tín ngưỡng và giáo điều của riêng mình—

729|01:40:46|520|01:40:51|580undue emphasis of one's own perspective and point of view and beliefs and creeds—

730|01:40:52|070|01:41:00|760của lòng dũng cảm cao thượng,

730|01:40:52|070|01:41:00|760of high courage,

điều đó thường thuộc về Hỏa Tinh phải không? Đối mặt với mọi khó khăn vì niềm tin của mình.

which is typically Martian, no? Facing all odds for the sake of one's belief.

731|01:41:00|760|01:41:11|320của chủ nghĩa lý tưởng,

731|01:41:00|760|01:41:11|320of idealism,

lý tưởng của Đức Jesus trong trường hợp này, và Giáo hội Hoàn vũ Chiến thắng.

the ideal of Jesus in this case, and the Triumphant Church Universal.

732|01:41:14|240|01:41:21|660về việc nhấn mạnh tinh thần đối với cá nhân và giá trị cùng vấn đề của họ, về xung đột và cái chết.

732|01:41:14|240|01:41:21|660of the spiritual emphasis upon the individual and his worth and problem, of conflict and of death.

—không quá định hướng nhóm, 733|01:41:21|660|01:41:29|740ngoại trừ có thể đại gia đình Đức Christ đôi khi được nhấn mạnh—nhưng những đấu tranh của 734|01:41:29|740|01:41:36|000cá nhân với tội lỗi, bản chất thấp kém của chính họ, với ma quỷ xui giục họ, với 735|01:41:36|530|01:41:41|900666 xúi giục họ. Đạo Thiên Chúa đã nhấn mạnh điều này.

—not so group-oriented, 733|01:41:21|660|01:41:29|740except perhaps the great family of Christ sometimes emphasized—but the struggles of 734|01:41:29|740|01:41:36|000the individual with sin, his own lower nature, with the devil prompting him, with 735|01:41:36|530|01:41:41|900the 666 prompting him. Christianity has emphasized this.

01:41:50 - Giá Trị Cá Nhân và Sự Nhấn Mạnh Tinh Thần

736|01:41:50|390|01:41:57|440Tôi nghĩ chúng ta cũng phải học cách nhấn mạnh những đấu tranh của nhóm, 737|01:41:58|320|01:42:01|100giá trị của nhóm, vấn đề của nhóm, 738|01:42:03|040|01:42:11|160và phàm ngã của nhóm khi nó phải được vượt qua một cách dũng cảm vì lợi ích của 739|01:42:11|680|01:42:22|380lý tưởng linh hồn cao hơn. Và đôi khi, như với sự tử vì đạo của các nhóm người đang chống lại kẻ thù, 740|01:42:22|380|01:42:29|600điều này đã được nhấn mạnh. Nhưng loại cường độ khủng khiếp này 741|01:42:30|560|01:42:33|580của Đạo Thiên Chúa và các tôn giáo chiến đấu khác— 742|01:42:36|080|01:42:47|880Tôi nghĩ chúng đang nhường chỗ cho một cách tiếp cận bình tĩnh hơn, tỉnh táo hơn, thống nhất hơn đối với tinh thần và 743|01:42:47|880|01:42:55|900việc tái hợp nhất với các mãnh lực cao hơn. Vẫn còn những tàn tích của điều này và sự tái phát, và chúng 744|01:42:57|280|01:43:04|620sẽ từ từ phai mờ, có thể sau một mặc khải đỉnh cao về 745|01:43:04|740|01:43:12|760sự vô giá trị của chúng trong xung đột hiện tại. Vậy đây là đánh giá của Chân sư Djwhal Khul về Đạo Thiên Chúa: 746|01:43:12|760|01:43:23|100một tôn giáo của lòng sùng kính, cuồng tín, can đảm cao cả, của chủ nghĩa lý tưởng, của việc nhấn mạnh tinh thần lên 747|01:43:23|360|01:43:34|560cá nhân và giá trị của họ. Vì vậy theo một cách nào đó, nó không độc tài—ở đó nó không cố gắng 748|01:43:35|060|01:43:40|740sắp xếp tất cả mọi người, mặc dù đã có những ứng dụng độc tài. 749|01:43:46|000|01:43:54|440Nhưng những đấu tranh của cá nhân rất nổi bật, vấn đề cần được vượt qua, 750|01:43:57|460|01:44:06|920xung đột với tội lỗi, chết để được sống—

736|01:41:50|390|01:41:57|440I think we also have to learn to emphasize the struggles of the group, 737|01:41:58|320|01:42:01|100the worth of the group, the problem of the group, 738|01:42:03|040|01:42:11|160and the personality of the group as it must be overcome courageously for the sake of the higher 739|01:42:11|680|01:42:22|380soul ideal. And sometimes, as with the martyrdom of groups of people who are resisting enemies, 740|01:42:22|380|01:42:29|600this has been emphasized. But this kind of tremendous intensity 741|01:42:30|560|01:42:33|580of Christianity and of other militant religions— 742|01:42:36|080|01:42:47|880I think they're giving way to a calmer, saner, more unified approach to spirituality and to 743|01:42:47|880|01:42:55|900reuniting with the higher forces. There are still vestiges of this and recrudescences, and they 744|01:42:57|280|01:43:04|620will slowly fade, probably after some climactic revelation of their 745|01:43:04|740|01:43:12|760worthlessness in the present conflict. So this is Djwhal Khul's assessment of Christianity: 746|01:43:12|760|01:43:23|100a religion of devotion, fanaticism, high courage, of idealism, of spiritual emphasis upon the 747|01:43:23|360|01:43:34|560individual and his worth. So in a way, it's not totalitarian—there it is not attempting to 748|01:43:35|060|01:43:40|740regiment all people, although there have been totalitarian applications. 749|01:43:46|000|01:43:54|440But the struggles of the individual are prominent, the problem to be overcome, 750|01:43:57|460|01:44:06|920conflict with sin, death unto life—

Tất cả những đặc điểm đó đều quen thuộc với chúng ta 751|01:44:06|920|01:44:14|320trong cách trình bày thần học Thiên Chúa giáo.

All those characteristics are familiar to us 751|01:44:06|920|01:44:14|320in the presentation of Christian theology.

Tôi đoán chúng ta nhận ra, bạn biết đấy, đoạn này được viết cách đây 80 năm, 752|01:44:14|320|01:44:20|800và đến nay phần nào đó, ý nghĩa của nó đã phai nhạt ít nhiều. Ý tôi là, có những nơi—chẳng hạn chúng ta hãy nói ở Hoa Kỳ, 753|01:44:20|800|01:44:27|560nơi được xem là thừa kế của cung sáu, của nền văn minh Song Ngư, và với sự nhấn mạnh mạnh mẽ vào 754|01:44:27|560|01:44:33|700cung sáu thông qua phàm ngã của nó—nơi mà điều này được nhấn mạnh, và những nơi khác nữa cũng vậy.

I guess we realize, you know, written 80 years ago, 752|01:44:14|320|01:44:20|800this was… how much it has faded to a degree. I mean, there are places—let's say in the United States, 753|01:44:20|800|01:44:27|560the heir to the sixth ray, heir to the Piscean civilization, and with a strong emphasis upon the 754|01:44:27|560|01:44:33|700sixth ray through its personality—where this is emphasized, and other places.

Nhưng chúng ta có thể thấy nó 755|01:44:33|700|01:44:41|960đang phai mờ, cảm thấy nó đang phai mờ, trong tiến trình Bảo Bình hóa chung của cách tiếp cận đến cái thiêng liêng. 756|01:44:43|380|01:44:50|400Ngay cả với sự trỗi dậy mạnh mẽ của Hồi giáo tại thời điểm này— 757|01:44:52|420|01:45:01|360nó chủ yếu thuộc cung sáu, và nó cũng vậy, dưới ánh sáng của những mặc khải tương lai, sẽ 758|01:45:02|420|01:45:14|000nhất thiết phải biến đổi, hoặc những khía cạnh cũ của nó sẽ phai mờ. Tôi nghi ngờ…

But we can see it 755|01:44:33|700|01:44:41|960fading out, feel it fading out, in the general Aquarianization of approach to the divine. 756|01:44:43|380|01:44:50|400Even with the tremendous uprising of Islam at this point— 757|01:44:52|420|01:45:01|360it is on the sixth ray primarily, and it too, in light of the revelations of the future, will be 758|01:45:02|420|01:45:14|000necessarily transforming, or its old aspects fading out. I suspect…

01:45:14 - Cuộc Chiến Tàn Khốc Chống Lại Tình Dục

Tuy nhiên, nó là 759|01:45:14|540|01:45:21|660một tôn giáo đã tiến hành một cuộc chiến tàn khốc và thường vô lý chống lại tình dục và những tác động của nó

It is however pre-eminently 759|01:45:14|540|01:45:21|660a religion which has waged a cruel and oft illogical war upon sex and its implications

760|01:45:21|660|01:45:29|640Điều này không đúng với một số tín ngưỡng cung sáu khác—có lẽ chúng nhấn mạnh quá mức 761|01:45:31|620|01:45:38|040và hợp pháp hóa vượt quá cân bằng yếu tố tình dục. 762|01:45:39|740|01:45:46|100Tuy nhiên, nó là một tôn giáo đã tiến hành một cuộc chiến tàn khốc, áp đặt từ trên xuống, 763|01:45:47|960|01:45:54|340thường vô lý—bởi vì nó không thực sự có ý nghĩa nếu sự duy trì của nhân loại phải tiến về phía trước— 764|01:45:54|980|01:46:02|940chiến tranh chống lại tình dục và những tác động của nó. Tôi cho rằng chủ nghĩa lý tưởng mà một người muốn đạt đến thiên đường bằng 765|01:46:02|940|01:46:15|200mọi giá đã chiến đấu chống lại các khía cạnh ràng buộc của tình dục và cách thức nó gắn kết một người 766|01:46:15|980|01:46:22|560với mọi người, với các cá nhân, với gia đình, với cõi trần—nói cách khác, không phải với thiên đường. 767|01:46:23|520|01:46:31|560Các nhóm khác đã mang tình dục vào thiên đường. Không điều nào trong số này có vẻ chính xác, ít nhất theo 768|01:46:32|080|01:46:41|520lời của Đức Christ, bởi vì hôn nhân như chúng ta trải nghiệm ở đây 769|01:46:42|320|01:46:48|560không tìm thấy trong các cõi thiên đường. 770|01:46:50|820|01:47:00|240Vậy nên

760|01:45:21|660|01:45:29|640This is not true of some of the other sixth ray faiths—they perhaps overemphasize 761|01:45:31|620|01:45:38|040and legitimize beyond balance the sexual factor. 762|01:45:39|740|01:45:46|100It is, however, preeminently a religion which has waged a cruel, imposed from above, 763|01:45:47|960|01:45:54|340oft illogical—because it doesn't really make sense if the perpetuation of the race is to go forward— 764|01:45:54|980|01:46:02|940war upon sex and its implications. I suppose the idealism which would have one reach heaven at 765|01:46:02|940|01:46:15|200all costs wars against the binding aspects of sex and the way in which it attaches one 766|01:46:15|980|01:46:22|560to people, to persons, to family, to the physical plane—in other words, not to heaven. 767|01:46:23|520|01:46:31|560Other groups have carried sex into heaven. None of this seems to be accurate, at least according 768|01:46:32|080|01:46:41|520to the words of the Christ, because marriage as we experience it here 769|01:46:42|320|01:46:48|560is not found in the heaven worlds. 770|01:46:50|820|01:47:00|240So

nó đã nhấn mạnh chủ nghĩa độc thân hiếu chiến (hiếu chiến khi liên quan đến phụ nữ và quyền lợi 771|01:47:00|240|01:47:06|760cũng như bản chất của họ)

it has emphasised a militant celibacy (militant where women and their rights 771|01:47:00|240|01:47:06|760and natures are concerned)

Vậy là có một kiểu bình luận chua cay của Chân sư Tây Tạng 772|01:47:06|760|01:47:17|980nói về những… hãy gọi ở đây là sự phóng túng tình dục của… ôi… 773|01:47:20|620|01:47:24|880sự phóng túng tình dục của các thành viên nam trong những nhóm này 774|01:47:28|190|01:47:36|440của những người đàn ông trong các nhóm này và những hạn chế đặt lên phụ nữ. Và chúng ta thấy điều đó ngày nay— 775|01:47:36|440|01:47:40|750chúng ta thấy—trong nhiều nhóm cung sáu này.

So there is a kind of wry comment by the Tibetan 772|01:47:06|760|01:47:17|980talking about these sexual… let's call it here the sexual license of… whoops… 773|01:47:20|620|01:47:24|880sexual license of the male members of these groups 774|01:47:28|190|01:47:36|440of men in these groups and the restrictions placed upon women. And we see that today— 775|01:47:36|440|01:47:40|750we do—in various of these sixth-ray groups.

01:47:44 - Độc Thân Hiếu Chiến và Quyền Giới Tính

776|01:47:44|210|01:47:49|030Dù sao đi nữa, đó không phải là một cách tiếp cận cân bằng chút nào. 777|01:47:50|950|01:47:58|050Và sự mất cân bằng này sẽ được khắc phục dưới khía cạnh Thiên Bình đang phát triển rất 778|01:47:58|050|01:48:06|810mạnh mẽ trong lá số hành tinh của chúng ta, Chân sư Tây Tạng nói với chúng ta, và cũng có liên quan mật thiết đến 779|01:48:07|510|01:48:14|210dấu hiệu hành khí đang nổi lên thành nổi bật—đó là, Bảo Bình. Vậy nên bình luận chua cay này, 780|01:48:14|210|01:48:20|970chỉ ra điều gì đó mà nhiều thành viên nam của các tín ngưỡng này sẽ không thừa nhận: 781|01:48:21|690|01:48:26|810rằng đã có sự thực thi độc thân hiếu chiến. Nhưng tất cả chúng ta đều biết rằng 782|01:48:27|610|01:48:34|550một số giáo hoàng đã có nhiều con, và, bạn biết đấy, nhiều linh mục có những đấu tranh của họ, và như 783|01:48:34|550|01:48:47|510Blavasky đã chỉ ra việc giết trẻ sơ sinh là phổ biến trong nhiều tu viện khác nhau, và các hài cốt của 784|01:48:47|510|01:48:56|510những đứa trẻ không mong muốn này được tìm thấy trong vùng lân cận của các tu viện. Vậy nên có cả một mặt tối 785|01:48:57|250|01:49:02|210của toàn bộ vấn đề Hổ Cáp này về tình dục và tôn giáo. 786|01:49:04|970|01:49:12|610Vậy nên những khía cạnh của Cơ Đốc giáo đó, tôi nghĩ, hiện đang phai nhạt, và như vậy nó phải xảy ra với 787|01:49:12|610|01:49:22|090tất cả những méo mó và mất cân bằng trong những tôn giáo cung sáu hiếu chiến khác nhau này. Nó đã xem 788|01:49:22|090|01:49:28|470mối quan hệ tình dục như một trong những tội lỗi chính yếu trên thế giới. Giờ thì đó là sự phi logic của nó, bạn biết đấy, và 789|01:49:28|470|01:49:35|110thực sự dựa trên thế gian bị căm ghét, đá quả bóng trái đất như chúa tể cung sáu có khuynh hướng làm, 790|01:49:36|430|01:49:43|510khinh miệt sự sống trên cõi vật lý. Nhưng nếu sự sống ở đây là một phần của kế hoạch của Thượng Đế, 791|01:49:45|570|01:49:50|230và sự sáng tạo trên cõi vật lý là quan trọng, thì làm sao tình dục có thể là một tội lỗi chính yếu? 792|01:49:50|790|01:49:57|030Do đó có sự phi logic của quan điểm đó.

776|01:47:44|210|01:47:49|030In any case, it's not a balanced approach by no means. 777|01:47:50|950|01:47:58|050And this imbalance is going to be corrected under the Libran aspect which is growing so 778|01:47:58|050|01:48:06|810strongly in our planetary chart, the Tibetan tells us, and also which is intimately related to 779|01:48:07|510|01:48:14|210the air sign emerging into prominence—that is, Aquarius. So this wry 780|01:48:14|210|01:48:20|970comment, pointing out something that many male members of these faiths will not acknowledge: 781|01:48:21|690|01:48:26|810that there has been the enforcement of a militant celibacy. But we all know that 782|01:48:27|610|01:48:34|550a number of popes have had many children, and, you know, many priests have their struggles, and as 783|01:48:34|550|01:48:47|510Lovasky pointed out infanticide was common in various of the convents, and the remains of 784|01:48:47|510|01:48:56|510these children unwanted are found in the vicinity of the convents. So there's a whole underside 785|01:48:57|250|01:49:02|210to this whole Scorpionic issue of sex and religion. 786|01:49:04|970|01:49:12|610So those aspects of Christianity, I think, are now fading out, and thus it must be with 787|01:49:12|610|01:49:22|090all distortions and imbalances in these various militant six-ray religions. It has regarded the 788|01:49:22|090|01:49:28|470sex relation as one of the primary evils in the world. Now there's the illogic of it, you know, and 789|01:49:28|470|01:49:35|110really based upon world hatred, kicking the ball of earth as the six-ray lord tends to do, 790|01:49:36|430|01:49:43|510despising life upon the physical plane. But if life here is part of God's plan, 791|01:49:45|570|01:49:50|230and creation on the physical plane is important, then how can sex be a primary evil? 792|01:49:50|790|01:49:57|030Hence the illogic of that position.

nó đã coi quan hệ giới tính như một trong những tội lỗi chủ yếu trong 793|01:49:57|030|01:50:05|410thế giới và đã nhấn mạnh vào bản chất bất khả xâm phạm của ràng buộc hôn nhân 794|01:50:06|470|01:50:13|550khi được Giáo hội chứng thực.

it has regarded the sex relation as one of the primary evils in 793|01:49:57|030|01:50:05|410the world and has laid the emphasis upon the inviolable nature of the marriage bond 794|01:50:06|470|01:50:13|550when endorsed by the Church.

Tôi cho rằng đó là một cách, đặc biệt để giữ phụ nữ trong tầm kiểm soát, dưới 795|01:50:13|550|01:50:22|250sự kiểm soát, và trao cho giáo hội thẩm quyền to lớn đối với những thúc đẩy cá nhân nảy sinh 796|01:50:23|210|01:50:31|270trong bản chất con người, dù là tốt hay xấu, dù những điều này là những thúc đẩy và hấp dẫn đạo đức 797|01:50:31|270|01:50:42|510hay chúng bất đạo đức và dựa trên bản năng hơn là dựa trên tình yêu thương. Giáo hội vẫn 798|01:50:42|510|01:50:48|350giữ vị thế ưu việt. Vậy giáo hội luôn có thẩm quyền, và thú vị thay, Giáo hội Công giáo 799|01:50:48|350|01:50:57|230, Giáo hội La Mã, đã trở thành trung tâm, quyền lực tập trung của Cơ Đốc giáo, được cai quản 800|01:50:57|230|01:51:03|510bởi cung một. Tôi không chắc chính xác điều đó đã diễn ra như thế nào trong Giáo hội Byzantine (Byzantine là đế quốc La Mã phương đông - ND), nhưng cung một 801|01:51:03|510|01:51:08|450và cung ba lần lượt là các cung linh hồn và phàm ngã của Giáo hội Công giáo. Vậy 802|01:51:09|210|01:51:19|790phức hệ quyền lực rất mạnh, giữ mọi người trong khuôn khổ và biến giáo hội thành thẩm quyền cuối cùng 803|01:51:19|790|01:51:27|410trong tất cả các vấn đề quan hệ con người.

It's a way, I suppose, of especially keeping women in control, under 795|01:50:13|550|01:50:22|250control, and giving the church tremendous authority over the individual promptings which arise 796|01:50:23|210|01:50:31|270in the human nature, whether for good or for ill, whether these are moral promptings and attractions 797|01:50:31|270|01:50:42|510or whether they are immoral and based upon instinct rather than upon love. The church still 798|01:50:42|510|01:50:48|350remains preeminent. So the church is always the authority, and interestingly enough, the Catholic 799|01:50:48|350|01:50:57|230Church, the Church of Rome, which became the center, the concentrated power of Christianity, is ruled 800|01:50:57|230|01:51:03|510by the first ray. I'm not sure exactly how that worked in the Byzantine Church, but the first 801|01:51:03|510|01:51:08|450ray and the third ray are respectively the soul and personality rays of the Catholic Church. So the 802|01:51:09|210|01:51:19|790power complex is very strong, keeping people in line and making the church the final authority 803|01:51:19|790|01:51:27|410in all questions of human relation.

01:51:27 - Thẩm quyền Giáo hội và Kiểm soát Hôn nhân

Tất cả điều này đã là kết quả, Chân sư Tây Tạng nói, của tác động có lợi 804|01:51:27|410|01:51:35|650hoặc có hại của sự va chạm của mãnh lực cung sáu lên bản chất hình tướng.

This has all been the result, says the Tibetan, of the beneficent 804|01:51:27|410|01:51:35|650or the malefic effect of the impact of sixth ray force upon the form nature.

805|01:51:36|830|01:51:43|110Bởi vì theo một cách nào đó, bạn biết đó, việc kiềm chế các khía cạnh thuần túy vật chất của tình dục 806|01:51:43|970|01:51:50|850có thể không phải là điều tệ hại. Một lý tưởng cao hơn để kiểm soát, và nhà thờ sẽ là 807|01:51:52|990|01:51:59|130trung tâm thẩm quyền cho việc biểu hiện lý tưởng cao hơn đó. 808|01:52:00|650|01:52:09|790Vậy nên D.K. bao gồm từ “có lợi”, thừa nhận rằng một số điều tốt đã xuất hiện từ điều này, 809|01:52:09|790|01:52:18|730nhưng cũng có hại. Hỏa Tinh được coi là một trong những hành tinh có hại, cùng với Thổ Tinh, 810|01:52:18|730|01:52:26|910và cung sáu truyền qua Hỏa Tinh. Và tất nhiên, một cung không hoàn toàn thuộc về hình tướng; 811|01:52:27|470|01:52:35|150một cung quy định hình tướng và thúc đẩy nó theo những hướng nhất định và gây ra nhiều 812|01:52:36|490|01:52:44|730sự tái cấu trúc trong thế giới của hình tướng. Vậy nên suốt 2.000 năm qua, đã có khá nhiều 813|01:52:44|730|01:52:56|890tác động của cung sáu lên bản chất hình tướng, kiềm chế nó theo nhiều cách điều này không nhất thiết là một điều xấu nhưng sự kiềm chế tàn nhẫn và thần học mà DK nói rằng 814|01:52:56|890|01:53:03|610Giáo Hội Công Giáo đã mắc phải là không khôn ngoan. Và cung sáu 815|01:53:03|610|01:53:11|670thường sẽ biểu hiện nhiều nhiệt thành nhưng không có nhiều trí khôn. Ít được nhấn mạnh, 816|01:53:11|670|01:53:22|850tuy nhiên, Hỏa Tinh có ảnh hưởng lên Kỷ Nguyên Thiên Chúa giáo.

805|01:51:36|830|01:51:43|110Because in a way, you know, to restrain the strictly physical aspects of sex 806|01:51:43|970|01:51:50|850may not be a bad thing. A higher ideal than would control, and the church would be the 807|01:51:52|990|01:51:59|130center of authority for the expression of that higher ideal. 808|01:52:00|650|01:52:09|790So D.K. does include the word “beneficent,” acknowledging that some good things have come of this, 809|01:52:09|790|01:52:18|730but also malefic. Mars is considered one of the malefic planets, along with Saturn, 810|01:52:18|730|01:52:26|910and the sixth ray passes through Mars. And of course, a ray is not strictly of the form; 811|01:52:27|470|01:52:35|150a ray conditions the form and drives it in certain directions and causes various 812|01:52:36|490|01:52:44|730re-formations in the world of form. So all during this last 2,000 years, there has been quite an 813|01:52:44|730|01:52:56|890impact of the sixth ray upon the form nature, restraining it in many ways which is not necessarily a bad thing but the cruel and theological restraint which DK says 814|01:52:56|890|01:53:03|610the Catholic Church was guilty of was not wise. And the sixth ray 815|01:53:03|610|01:53:11|670oftentimes will express much zeal but not a great deal of wisdom. Little emphasis has been laid, 816|01:53:11|670|01:53:22|850nevertheless, upon the influence of Mars upon Christianity.

Phần 10: Ảnh Hưởng của Thánh Phao-lô và Sự Bóp Méo Thiên Chủa Giáo (01:53:12 - 02:03:32)

01:53:12 - Tác Động Cung Sáu Lên Bản Chất Hình Tướng

Tôi đoán trong lý tưởng của mọi người 817|01:53:22|850|01:53:31|190khi xem xét Kỷ Nguyên Thiên Chúa giáo, bản chất hiếu chiến của nó đã không được nhấn mạnh.

I guess in the ideal of the people 817|01:53:22|850|01:53:31|190when considering Christianity, its warlike nature has not been emphasized.

Tuy nhiên, ít được nhấn mạnh 818|01:53:31|190|01:53:37|610về ảnh hưởng của Hỏa Tinh lên Kỷ Nguyên Thiên Chúa giáo, khiến nó trở thành một tôn giáo rõ ràng hiếu chiến 819|01:53:37|610|01:53:47|730, thường tàn nhẫn và bạo tàn (như chứng kiến những vụ giết người và tra tấn được thực hiện nhân danh 820|01:53:47|730|01:53:56|730Đức Christ, người là Đại diện nổi bật của tình yêu thương Thượng Đế).

Little emphasis has been 818|01:53:31|190|01:53:37|610laid nevertheless upon the influence of Mars upon Christianity, making it a definitely militant 819|01:53:37|610|01:53:47|730religion, oft cruel and sadistic (as witness the murders and tortures carried out in the name of 820|01:53:47|730|01:53:56|730Christ, who was the outstanding Representative of God's love).

Vậy ở đây chúng ta có ảnh hưởng của Hắc Phái 821|01:53:59|950|01:54:09|990đảo ngược ý định của Đức Christ, rằng vị đại diện vĩ đại của tình yêu thương Thượng Đế 822|01:54:10|550|01:54:22|010lại được đại diện bởi tôn giáo giết người, tra tấn, ít nhất là trong những khía cạnh cuồng tín nhất, giữa 823|01:54:22|350|01:54:39|970những tín đồ cuồng tín nhất của nó. Một mâu thuẫn lớn ở đây, và tàn nhẫn không thể diễn tả được. Cung hai không 824|01:54:39|970|01:54:46|180có khả năng tàn ác như vậy, nó không phải là loại bạo tàn; nó có một sức mạnh đồng nhất mạnh mẽ với kẻ khác.

So here we have the Black Lodge 821|01:53:59|950|01:54:09|990influence inverting Christ's intentions, that the great representative of God's love 822|01:54:10|550|01:54:22|010should be represented by murdering, torturing religion, at least in its most fanatical, among 823|01:54:22|350|01:54:39|970its most fanatical followers. A huge contradiction there, and unspeakably cruel. The second ray is 824|01:54:39|970|01:54:46|180not capable of that type of cruelty it is not sadistic; it has a strong power of identification with the other.

01:54:47 - Các Khía Cạnh Hiếu Chiến và Tàn Nhẫn của Kỷ Nguyên Thiên Chúa Giáo

Nhưng 825|01:54:47|230|01:54:55|290nhị nguyên do Hỏa Tinh và cung sáu thúc đẩy khiến cho sự tàn ác và thói bạo ngược có thể xảy ra. 826|01:54:56|870|01:55:08|470Chỉ cần nhìn vào Tòa án Dị giáo Tây Ban Nha, đặc biệt, để thấy điều này hoạt động một cách tàn nhẫn, 827|01:55:09|970|01:55:19|310thực hiện ý chí của Thượng Đế một cách rõ ràng, nhưng thực ra là khía cạnh ác của con người được phóng chiếu lên Thượng Đế 828|01:55:20|070|01:55:23|810như thể đó là ý chí của Thượng Đế, điều mà rõ ràng không phải vậy.

But the 825|01:54:47|230|01:54:55|290dualism promoted by Mars and the sixth ray make cruelty and sadism possible. 826|01:54:56|870|01:55:08|470One has only to go to the Spanish Inquisition, particularly, to see this mercilessly at work, 827|01:55:09|970|01:55:19|310carrying out apparently God's will, but really the evil aspect of man projected upon God 828|01:55:20|070|01:55:23|810as if it were God's will, which obviously it was not.

01:55:25 - Sự Nhấn Mạnh về Máu so với Khía Cạnh Sự Sống

829|01:55:25|510|01:55:31|550Xuyên suốt giáo lý của thần học Kitô giáo, chủ đề về máu chảy không ngừng và 830|01:55:31|550|01:55:38|190nguồn cứu rỗi được đặt trên mối quan hệ máu thịt chứ không phải trên khía cạnh sự sống 831|01:55:38|830|01:55:42|830mà máu che giấu và tượng trưng.

829|01:55:25|510|01:55:31|550Throughout the teaching of Christian theology, the theme of blood runs ceaselessly and the 830|01:55:31|550|01:55:38|190source of salvation is laid upon the blood relationship and not upon the life aspect 831|01:55:38|830|01:55:42|830which the blood veils and symbolises.

Vậy nên ở đây có một mối quan hệ chiêm tinh 832|01:55:43|630|01:55:50|270giữa Hỏa Tinh và Hải Vương Tinh. Hải Vương Tinh đại diện cho khía cạnh sự sống và Đức Christ, 833|01:55:52|730|01:56:02|590Đức Christ thật sự, và Hỏa Tinh đại diện cho mối quan hệ huyết thống, nước của sự sống. Hải Vương Tinh liên quan 834|01:56:02|590|01:56:08|790đến Bảo Bình và máu của sự sống là của Hỏa Tinh, liên quan nhiều hơn đến Chân sư Jesus, người 835|01:56:08|790|01:56:15|730thực sự bị buộc phải đổ máu của mình. Không phải Đức Christ trong kiếp sống này, kiếp sống cụ thể 836|01:56:15|730|01:56:24|210mà máu đã đổ, mà là của Chân sư Jesus, một nhân vật hiếu chiến hơn 837|01:56:25|510|01:56:31|250nhận một điểm đạo cao, tuy nhiên tương đối thấp hơn so với Đức Christ. 838|01:56:33|070|01:56:41|430Vậy nên sự nhấn mạnh về Đức Jesus đã chết cần phải được thay đổi.

So here's a relationship astrologically 832|01:55:43|630|01:55:50|270between Mars and Neptune. Neptune representing the life aspect and the Christ, 833|01:55:52|730|01:56:02|590the true Christ, and Mars representing the blood relationship, the water of life. Neptune in relation 834|01:56:02|590|01:56:08|790to Aquarius and the blood of life which is Martian, more related to the Master Jesus who 835|01:56:08|790|01:56:15|730actually was forced to spill his blood. It was not the Christ in this incarnation, that particular 836|01:56:15|730|01:56:24|210incarnation whose blood was spilled, but that of the Master Jesus, a more militant figure 837|01:56:25|510|01:56:31|250taking a high, though relatively lower, initiation than the Christ. 838|01:56:33|070|01:56:41|430So the emphasis upon the dead Jesus has to be changed.

Đó là tín điều của một Đức Christ bị đóng đinh và chết 839|01:56:41|430|01:56:48|470đang cai quản Kitô giáo chứ không phải của Đấng Chân sư đã phục sinh.

It is the creed of a crucified and dead 839|01:56:41|430|01:56:48|470Christ which rules Christianity and not that of the risen Master.

Ý tôi là, vào lễ Phục Sinh, sự phục sinh của Ngài 840|01:56:48|470|01:56:56|090được kỷ niệm, nhưng qua phần lớn thời gian còn lại trong năm, chính sự đau khổ của 841|01:56:58|030|01:57:05|710Đức Jesus được nhấn mạnh và do đó là sự đau khổ của tất cả những người theo Đức Jesus.

I mean, on at Easter His rising 840|01:56:48|470|01:56:56|090is celebrated, but through so much of the remainder of the year it is the suffering of 841|01:56:58|030|01:57:05|710Jesus which is emphasized and, consequently, the suffering of all followers of Jesus.

01:57:14 - Ảnh Hưởng Hổ Cáp-Hỏa Tinh của Thánh Paul

842|01:57:06|690|01:57:13|790Một trong những lý do cho sự bóp méo chân lý này

842|01:57:06|690|01:57:13|790One of the reasons for this travesty of the truth

- trời ơi, Chân sư Tây Tạng rất trực tiếp, không phải Ngài mà -

- goodness, the Tibetan is very direct, isn't he -

843|01:57:14|580|01:57:21|530là do Thánh Paul, vị điểm đạo đồ vĩ đại đó,

843|01:57:14|580|01:57:21|530has been that Saint Paul, that great initiate,

trước khi nhận… có lẽ là vị điểm đạo đồ vĩ đại bây giờ, tôi 844|01:57:21|530|01:57:27|370cho rằng…

prior to taking that… maybe the great initiate now, I 844|01:57:21|530|01:57:27|370suppose…

trước khi thực hiện lần điểm đạo thứ ba mà ông đã làm vào thời điểm ông đang hoạt động 845|01:57:28|350|01:57:34|330như được thuật lại trong Sách Công Vụ Các Tông Đồ,

prior to taking the third initiation which he did at the time he was functioning 845|01:57:28|350|01:57:34|330as related in The Acts of the Apostles,

Vậy chúng ta có thể đọc ở đó những gì ông đã viết 846|01:57:36|130|01:57:42|830trong biểu lộ này, Sách Công Vụ Các Tông Đồ, để xem điều gì đang truyền qua 847|01:57:43|790|01:57:48|270lần điểm đạo thứ ba. Ông

So we can read there what he wrote 846|01:57:36|130|01:57:42|830during this expression, the Acts of the Apostles, to see what it is to be passing through the 847|01:57:43|790|01:57:48|270third initiation. He

chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ Hỏa Tinh và được sinh ra trong Hổ Cáp

was potently under Martian influence and was born in Scorpio

Ông là một 848|01:57:48|270|01:57:56|830Hổ Cáp chịu ảnh hưởng từ Hỏa Tinh với cung sáu rất nổi bật. Tôi nghĩ… đôi khi tôi đã 849|01:57:56|830|01:58:02|870nghĩ rằng Thánh Paul, xét cho cùng, là một linh hồn cung sáu đã chuyển sang trở thành linh hồn cung hai, 850|01:58:02|870|01:58:10|050mặc dù Chân Thần của ông thuộc cung năm và cung một. Vậy nên ông nhấn mạnh cách tiếp cận của Hỏa Tinh chứ không phải 851|01:58:10|050|01:58:15|790cách tiếp cận của Hải Vương Tinh. Đó là cách tiếp cận bức hại. Ông chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ Hỏa Tinh và được 852|01:58:15|790|01:58:22|190sinh ra trong Hổ Cáp.

He was a 848|01:57:48|270|01:57:56|830Scorpio under Martian influence with a very prominent sixth ray. I suppose… sometimes I've 849|01:57:56|830|01:58:02|870thought that Saint Paul was, after all, a six-ray soul who transferred to being a second-ray soul, 850|01:58:02|870|01:58:10|050though his monad was on the fifth and first rays. So he emphasized the Martian approach and not the 851|01:58:10|050|01:58:15|790Neptunian approach. It was a persecutory approach. He was potently under Martian influence and was 852|01:58:15|790|01:58:22|190born in Scorpio.

một nghiên cứu về lá số chiêm tinh của ông sẽ chứng minh điều này nếu các bạn 853|01:58:22|190|01:58:29|370ở vị trí có thể nghiên cứu như chúng tôi có thể, những ai được kết nối với Thánh Đoàn.

a study of his horoscope would demonstrate this were you 853|01:58:22|190|01:58:29|370in a position to study as can we who are connected with the Hierarchy.

Chà, như vậy sự khuyến khích được đưa ra 854|01:58:29|370|01:58:41|670cho tất cả các nhà chiêm tinh. Được rồi, tôi muốn ghi lại điều đó: sự khuyến khích cho tất cả các nhà chiêm tinh.

Well, thus the incentive is held out 854|01:58:29|370|01:58:41|670for all astrologers. Okay, I want to write that: incentive for all astrologers.

01:58:42 - Các Tác Động Không Mong Muốn Của Những Đệ Tử Có Ý Tốt

Chính ông ấy đã đưa ra 855|01:58:42|070|01:58:48|310khuynh hướng Hổ Cáp-Hỏa Tinh vào việc giải thích và trình bày giáo lý Cơ Đốc giáo và làm chệch hướng 856|01:58:49|650|01:58:55|590năng lượng của nó vào các kênh giáo lý mà Người Sáng Lập của nó chưa bao giờ dự định.

It was he who gave 855|01:58:42|070|01:58:48|310the Scorpio-Mars slant to the interpretation and exposition of the Christian teaching and deflected 856|01:58:49|650|01:58:55|590its energy into channels of teaching which its Founder had never intended.

Ôi trời ơi!

Oh, goodness!

857|01:58:57|210|01:59:02|890Đó thường là tác động không mong muốn của các hoạt động của những đệ tử có ý tốt đối với công việc 858|01:59:03|510|01:59:09|490mà họ cam kết thực hiện tiếp tục sau khi người khởi xướng một số công việc cho Thánh Đoàn qua đời 859|01:59:09|490|01:59:15|310sang bên kia qua cái chết hoặc từ bỏ nhiệm vụ của mình để đảm nhận các nhiệm vụ khác.

857|01:58:57|210|01:59:02|890Such is often the undesirable effect of the activities of well-meaning disciples upon the work 858|01:59:03|510|01:59:09|490which they undertake to carry on after the originator of some work for the Hierarchy passes 859|01:59:09|490|01:59:15|310over to the other side through death or relinquishes his task in order to take up other duties.

Đây là 860|01:59:15|310|01:59:24|330một lưu ý cảnh báo. Vậy hãy để chúng ta được cảnh báo khi chúng ta, với ý tốt, cố gắng làm điều thiện và có thể, trên thực tế, 861|01:59:25|290|01:59:32|510làm chệch hướng ý định của người cấp trên. Chà, đến đây sẽ là kết thúc. Tôi sẽ quay lại điều này 862|01:59:32|510|01:59:48|390một chút ở cuối EAA 77, và tôi cho là chúng ta đang ở trang 213. Được chứ? 863|01:59:54|370|02:00:01|790Và, trang 213. Vậy chúng ta sẽ quay lại điều này.

This is 860|01:59:15|310|01:59:24|330a cautionary note. So let us be warned as we, well-meaning, attempt to do the good and may, in fact, 861|01:59:25|290|01:59:32|510deflect the intention of our superior. Well, this will be the end. I'll come back to this 862|01:59:32|510|01:59:48|390just a little bit at the end of EAA 77, and I suppose we are on page 213. Okay? 863|01:59:54|370|02:00:01|790And, page 213. So we'll come back to this.

02:00:02 - Kết Thúc Và Tiếp Tục Trong Tương Lai

Chúng ta đang ở trong một lĩnh vực đã từng rất 864|02:00:02|730|02:00:09|130nổi bật trong đời sống của con người phương Tây vì tôn giáo Cơ đốc đã từng 865|02:00:11|750|02:00:18|790thống trị thế giới phương Tây. Và như tôi đã nói, các tôn giáo thuộc cung sáu khác như Hồi giáo 866|02:00:19|490|02:00:25|850được cho là những nhánh rẽ của điều này. Vậy nên chúng ta đang xem xét một biểu hiện cơ bản theo dòng cung sáu. 867|02:00:25|850|02:00:32|970Nhưng hãy để chúng ta kết thúc với việc phát âm Đại Khấn Nguyện. 868|02:00:36|730|02:00:41|450Và hãy xem chúng ta có thể… được rồi, tôi nghĩ điều đó không được tốt lắm.

We're in an area which has been so 864|02:00:02|730|02:00:09|130prominent in the life of western man because the Christian religion has been so 865|02:00:11|750|02:00:18|790dominant in the western world. And as I say, other six-ray religions such as Islam 866|02:00:19|490|02:00:25|850are said to be offshoots of this. So we're looking at one basic expression along the six-ray line. 867|02:00:25|850|02:00:32|970But let us close then with the sounding of the, uh, Great Invocation. 868|02:00:36|730|02:00:41|450And let's see if we can… okay, I think that's not so good.

02:00:37 - Đọc Đại Khấn Nguyện

869|02:00:44|930|02:00:49|220Như thế này tốt hơn, và chúng ta sẽ cùng nhau phát âm. 870|02:00:53|850|02:01:01|490Từ nguồn ánh sáng trong trí thượng đế, cầu xin ánh sáng tràn vào trí con người. 871|02:01:02|330|02:01:04|730Cầu xin ánh sáng giáng xuống trái đất. 872|02:01:06|990|02:01:14|090Từ nguồn tình thương trong tâm thượng đế, cầu xin tình thương tràn vào tâm con người. 873|02:01:14|850|02:01:22|070Cầu xin Đấng Christ trở lại trần gian. Từ trung tâm nơi Thiên ý của Thượng Đế được biết đến, cầu xin Thiên ý dắt dẫn 874|02:01:22|810|02:01:27|850những ý chí nhỏ bé của con người - Thiên ý mà các Chân sư đều biết và phụng sự. 875|02:01:29|030|02:01:34|030Từ trung tâm mà chúng ta gọi là loài người, cầu xin kế hoạch tình thương và ánh sáng được thực thi, 876|02:01:34|730|02:01:44|990và cầu xin nó niêm phong cánh cửa nơi cái ác cư trú. Cầu xin ánh sáng, tình thương và quyền năng phục hồi Thiên cơ trên trần gian.

869|02:00:44|930|02:00:49|220This is better, and we'll sound this together. 870|02:00:53|850|02:01:01|490From the point of light within the mind of God, let light stream forth into the minds of men. 871|02:01:02|330|02:01:04|730Let light descend on earth. 872|02:01:06|990|02:01:14|090From the point of love within the heart of God, let love stream forth into the hearts of men. 873|02:01:14|850|02:01:22|070May Christ return to earth. From the center where the will of God is known, let purpose guide 874|02:01:22|810|02:01:27|850the little wills of men - the purpose which the Masters know and serve. 875|02:01:29|030|02:01:34|030From the center which we call the race of men, let the plan of love and light work out, 876|02:01:34|730|02:01:44|990and may it seal the door where evil dwells. Let light and love and power restore the plan on earth.

02:02:17 - Lời Kết Thúc Cuối Cùng

877|02:02:17|330|02:02:18|610Shh. 878|02:02:18|610|02:02:28|470Được rồi, các bạn, chúng ta sẽ tiếp tục với Cuộc Khám Phá Chiêm Tinh Học Nội Môn số 78. 879|02:02:29|190|02:02:33|330Đã có nhiều, bạn biết đó, tốt… tốt, hơn 80 buổi, 880|02:02:33|830|02:02:37|290trình bày một giờ. Một số trong đó đã kéo dài hai, ba, bốn, năm giờ. 881|02:02:38|070|02:02:45|230Và hy vọng chúng ta sẽ quay lại đúng hướng ở đây và, tiếp tục con đường của mình xuyên qua cuốn sách, cuốn 882|02:02:46|050|02:02:54|110sách tuyệt vời này. Tôi chỉ đang chia sẻ với bạn những liên tưởng của tôi khi những từ ngữ này tác động lên tâm thức của tôi ở mức độ khai mở 883|02:02:54|730|02:03:00|210hiện tại, và hy vọng một số suy tư này sẽ kích thích bạn 884|02:03:01|190|02:03:07|230và sẽ giúp bạn dệt nên cảm giác toàn vẹn hơn. 885|02:03:10|030|02:03:16|210Khi bạn đối mặt với bài trình bày chiêm tinh mới này, các mối liên kết Thủy Tinh hy vọng 886|02:03:17|010|02:03:24|910sẽ được thiết lập phần nào và sẽ kích thích những mối liên kết mà bạn sẽ tạo ra và những mối liên kết mới mà bạn thấy. 887|02:03:24|910|02:03:32|830Vậy chúng ta sẽ quay lại và, chúng ta sẽ quay lại trong thời gian ngắn và tiếp tục.

877|02:02:17|330|02:02:18|610Shh. 878|02:02:18|610|02:02:28|470Okay, friends, we will continue with, uh, Esoteric Astrology Adventure Number 78. 879|02:02:29|190|02:02:33|330There have been made, uh, you know, well… well, more than 80 of these, uh, 880|02:02:33|830|02:02:37|290one-hour presentations. Some of them have been two, three, four, five hours. 881|02:02:38|070|02:02:45|230And hopefully we will be back on track here and, uh, making our way through the book, this marvelous 882|02:02:46|050|02:02:54|110book. I'm just giving you my associations as these words impact my consciousness at its present level 883|02:02:54|730|02:03:00|210of unfoldment, and hopefully some of these thoughts will be stimulating to you 884|02:03:01|190|02:03:07|230and will help you weave a sense of greater wholeness. 885|02:03:10|030|02:03:16|210When you confront this new astrological presentation, the Mercurian links hopefully 886|02:03:17|010|02:03:24|910will be somewhat made and will stimulate links that you will be making and new links that you see. 887|02:03:24|910|02:03:32|830So we'll come back and, uh, we'll come back shortly and continue.

mdr_commentaries/esoteric_astrology_adventure/eaa-77b.txt · Last modified: by admin

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki