của chúng; một số có vẻ luân chuyển dễ dàng trong một lĩnh vực đặc biệt của thiên nhiên và một số ở trong lĩnh vực khác; một số đến từ một hướng và một số từ hướng khác, nhưng tất cả đều ở trạng thái chuyển động vào mọi lúc; đó là một sự luân chuyển thường xuyên. Tất cả đều đang vượt qua, tiến vào và xuyên qua, không có một nguyên tử đơn độc nào trong cơ thể mà lại không là chủ thể nhận lĩnh (recipient) của năng lượng linh hoạt, chuyển động này; không có một hình hài đơn độc nào mà không “được giữ trong dạng thức (shape) và mạch sống/nguồn sống (living -ness)” bằng dòng chảy vào (inflow, lưu nhập) và dòng lưu xuất (outflow) đã định này, và do đó không có phần tử nào của thể biểu lộ (vốn là một phần nguyên vẹn của thể hành tinh của Đấng Chưởng Quản Thế Gian) mà không nằm trong cái phức hợp nhưng hoàn toàn giao tiếp với ý định thiêng liêng của Ngài—nhờ trung gian của ba trung tâm chính yếu của Ngài: Shamballa, Thánh Đoàn và Nhân Loại. Trong sự đa dạng của các hình hài mà nhờ đó hiện thể phức hợp vĩ đại của Ngài được tạo thành; Ngài không cần có sự giao tiếp hữu thức. Tuy nhiên, có thể Ngài sẽ chọn việc đó, nhưng nếu việc đó sẽ không có lợi cho Ngài, chẳng khác nào nó sẽ làm lợi cho bạn khi giao tiếp hữu thức với một nguyên tử nào đó ở một cơ quan nào đó của xác thân bạn. Tuy thế, Ngài hoạt động qua ba trung tâm chính của Ngài: Shamballa, tức bí huyệt đầu của hành tinh; Thánh Đoàn, tức bí huyệt tim của hành tinh; và Nhân Loại tức bí huyệt cổ họng hành tinh. Tác động của các năng lượng ở nơi khác (được kiểm soát từ ba trung tâm này) có tính cách tự động.
interplay; some seem to circulate with facility in some particular kingdom in nature and some in another; some come from one direction and some from a different one, but all are in movement all the time; it is a constant circulation. All are passing on and into and through, and there is not one single atom in the body which is not the recipient of this living, moving energy; there is no single form that is not “kept in shape and livingness” by this determined inflow and outflow, and there is therefore no part of the body of manifestation (which is an integral part of the planetary vehicle of the Lord of the World) which is not in complex but complete touch with HIS divine intention—through the medium of HIS three major centres: Shamballa, the Hierarchy, and Humanity. In the multiplicity of the forms of which His great composite vehicle is composed, there is no need for Him to be in conscious touch. It is, however, possible, should He so desire it, but it would profit Him not, any more than it would profit you to be in conscious touch with some atom in some organ of your physical body. He works, however, through His three major centres: Shamballa, the planetary head centre; the Hierarchy, the planetary heart centre; and Humanity, the planetary throat centre. The play of the energies elsewhere (controlled from these three centres) is automatic.
Mục tiêu của các năng lượng luân lưu—vì nó hiện ra cho chúng ta khi chúng ta tìm cách tiến vào mục tiêu thiêng liêng—là để làm sinh động mọi thành phần của cơ thể Ngài, với cách nhìn thúc đẩy việc khai mở tâm thức trong đó.
The objective of the circulating energies—as it appears to us when we seek to penetrate divine purpose—is to vivify all parts of His body, with the view of promoting the unfoldment of consciousness therein.
Về căn bản, điều này đúng theo quan điểm của Shamballa “nơi mà Thiên Ý được thấu triệt”; nó đúng một phần đối với các Thành Viên của Thánh Đoàn, tức là các Đấng cảm nhận Thiên Ý (Purpose) và diễn giải Thiên Cơ (Plan) và kế đó trình bày nó dưới một hình thức có thể hiểu được cho các điểm đạo đồ cấp thấp, các đệ tử và những người tìm đạo. Hai nhóm này hoạt động hoàn toàn trên khía cạnh tâm thức, nó thúc đẩy và điều khiển (khi cần)
This is basically true from the angle of Shamballa “where the Will of God is known”; it is partially true of those Members of the Hierarchy Who sense the Purpose and formulate the Plan and then present it in an understandable form to the lesser initiates and disciples and aspirants. These two groups work entirely on the consciousness side, which motivates and directs (as needed) the moving,
