User Tools

Site Tools


books:24books:telepathy_and_the_etheric_vehicle:tev_157


bản năng chi phối này, khi được xoay chuyển vào các vấn đề cao siêu, sau rốt sẽ mở các cánh cửa đến các năng lượng dĩ thái vũ trụ cao siêu.

this directive instinct which, when turned to higher matters, eventually opens the door to the higher cosmic etheric energies.

4. Linh hồn, nguyên khí của tính chất cá nhân (individualism, chủ nghĩa cá nhân), phản ảnh trong tiểu thiên địa (microcosm) của ý định thiêng liêng và—nói một cách tượng trưng—đối với toàn bộ biểu hiện Chân Thần, vốn là những gì “đang đứng ở điểm giữa”, khí cụ của sự bén nhạy đích thực, của năng lực đáp ứng, tức đối phần tâm linh của trung tâm lực nhật tùng vốn nằm ở trung điểm, giữa những gì nằm trên cách mô với những gì dưới nó.

4. The soul, the principle of individualism, the reflection in the microcosm of the divine intention and—speaking symbolically—being to the entire monadic expression that which “stands at the midway point,” the instrument of true sensitivity, of responsive ability, the spiritual counterpart of the solar plexus centre which is found at the midway point between that which lies above the diaphragm and that which is found below it.

Khi antahkarana được kiến tạo và ba trung tâm lực cao được liên kết trực tiếp với ba trung tâm lực thấp, lúc đó linh hồn không còn cần đến nữa. Lúc bấy giờ, phản ảnh biến cố này, bốn phân cảnh dĩ thái trở thành chỉ là các tác nhân truyền năng lượng phát xuất từ bốn cảnh giới dĩ thái vũ trụ. Lúc đó vận hà trở thành trực tiếp, hoàn hảo và không bị ngăn trở; mạng lưới dĩ thái lúc đó có ánh sáng thật rực rỡ, và tất cả các trung tâm lực trong cơ thể đều được khơi hoạt và vận hành trong sự hợp nhất và nhịp nhàng. Lúc bấy giờ—tương ứng với Monad có liên quan trực tiếp và Personality—trung tâm lực ở đầu, tức hoa sen ngàn cánh, tức brahmarandra, được liên kết trực tiếp với trung tâm lực ở đáy xương sống. Thế là lưỡng nguyên hoàn hảo, thay thế cho bản chất tam phân trước kia của biểu lộ thiêng liêng, được thiết lập.

When the antahkarana is constructed and the higher three are directly related to the lower three, then the soul is no longer needed. Then, reflecting this event, the four etheric levels become simply the transmitters of the energy emanating from the four cosmic etheric levels. The channel is then direct, completed and unimpeded; the etheric network of light is then of great brilliance, and all the centres in the body are awakened and functioning in unison and rhythm. Then—corresponding to the directly related Monad and Personality—the head centre, the thousand-petalled lotus, the brahmarandra, is as directly related to the centre at the base of the spine. Thus complete dualism, in place of the previous triple nature of the divine manifestation, is established:

1. Monad (Chân Thần)… Personality (Phàm Ngã)

1. Monad…………………………………… Personality.

Với linh hồn tam phân không còn cần nữa.

With the threefold soul no longer needed.

2. Bí huyệt đầu …………. Bí huyệt ở đáy xương sống.

2. Head centre…………………………….. Centre at base of spine.

Với 5 bí huyệt ở giữa không cần đến nữa.

With the intermediate five centres no longer required.

books/24books/telepathy_and_the_etheric_vehicle/tev_157.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki